検索ワード: täytäntöönpanojäsenvaltiossa (フィンランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

French

情報

Finnish

täytäntöönpanojäsenvaltiossa

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

フランス語

情報

フィンランド語

täytäntöönpanojäsenvaltiossa säilöön otettuna vietetyn ajan vähentäminen

フランス語

déduction de la période de détention subie dans l'État membre d'exécution

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

epäiltyä vastaan on nostettu syyte täytäntöönpanojäsenvaltiossa samasta teosta,

フランス語

lorsque le suspect est poursuivi dans l'État membre d'exécution pour le même fait ;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

asianajajan tapaamisoikeuden sisällön osalta pidätetyllä on täytäntöönpanojäsenvaltiossa seuraavat oikeudet:

フランス語

en ce qui concerne le contenu du droit d'accès à un avocat, ladite personne bénéficie des droits suivants dans l'État membre d'exécution:

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

kantajan on täytäntöönpanoa varten käynnistettävä täytäntöönpanojäsenvaltiossa menettely, jonka perusteella päätös julistetaan täytäntöönpanokelpoiseksi.

フランス語

afin d'obtenir son exécution, le demandeur devra engager une procédure uniforme dans l'État d'exécution qui lui permettra d'obtenir une déclaration constatant la force exécutoire.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista koskevassa menettelyssä ei saa täytäntöönpanojäsenvaltiossa periä mitään riidan kohteen arvon mukaan määräytyvää maksua tai veroa.

フランス語

aucun impôt, droit ou taxe proportionnel à la valeur de l'affaire en cause ne peut être perçu dans l'État membre d'exécution dans le cadre d'une procédure visant à obtenir une déclaration constatant la force exécutoire.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

a) tuomio on ristiriidassa sellaisen tuomion kanssa, joka on annettu samojen asianosaisten välillä täytäntöönpanojäsenvaltiossa;

フランス語

a) elle est inconciliable avec une décision rendue entre les mêmes parties dans l'État membre d'exécution;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

jossakin jäsenvaltiossa annettu tuomio, joka on täytäntöönpanokelpoinen täytäntöönpanojäsenvaltiossa, pannaan siellä täytäntöön samoin edellytyksin kuin täytäntöönpanojäsenvaltiossa annettu tuomio.

フランス語

une décision rendue dans un État membre qui est exécutoire dans l’État membre d’exécution est exécutée dans ce dernier dans les mêmes conditions qu’une décision rendue dans ce deuxième État membre.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

asianosaisella, joka hakee toisessa jäsenvaltiossa annetun tuomion tunnustamista, täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista tai täytäntöönpanoa, ei tarvitse olla postiosoitetta eikä valtuutettua edustajaa täytäntöönpanojäsenvaltiossa.

フランス語

la partie qui demande la reconnaissance, la force exécutoire ou l’exécution d’une décision rendue dans un autre État membre n’est pas tenue d’avoir, dans l’État membre d’exécution, une adresse postale ni un représentant autorisé.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

2) jos sitä henkilöä vastaan, jota eurooppalainen pidätysmääräys koskee, on nostettu syyte täytäntöönpanojäsenvaltiossa samasta teosta, joka on eurooppalaisen pidätysmääräyksen perusteena;

フランス語

2) lorsque la personne qui fait l'objet du mandat d'arrêt européen est poursuivie dans l'État membre d'exécution pour le même fait que celui qui est à la base du mandat d'arrêt européen;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

b) tuomio on ristiriidassa toisessa jäsenvaltiossa tai kolmannessa valtiossa samaa asiaa koskevan ja samojen asianosaisten välillä aikaisemmin annetun tuomion kanssa ja aikaisempi tuomio täyttää ne edellytykset, jotka ovat tarpeen sen tunnustamiseksi täytäntöönpanojäsenvaltiossa.

フランス語

b) elle est inconciliable avec une décision rendue antérieurement dans un autre État membre ou dans un État tiers entre les mêmes parties dans un litige ayant le même objet et la même cause, lorsque la décision rendue antérieurement réunit les conditions nécessaires à sa reconnaissance dans l'État membre d'exécution.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

1. jos etsittyä henkilöä koskee täytäntöönpanojäsenvaltiossa oikeudenkäyntiä tai täytäntöönpanoa koskeva erioikeus tai -vapaus, 17 artiklassa tarkoitetut määräajat alkavat kulua vain jos ja vasta kun täytäntöönpanosta vastaavalle oikeusviranomaiselle on ilmoitettu tämän erioikeuden tai vapauden poistamisesta.

フランス語

1. lorsque la personne recherchée bénéficie d'un privilège ou d'une immunité de juridiction ou d'exécution dans l'État membre d'exécution, les délais visés à l'article 17 ne commencent à courir que si, et à compter du jour où, l'autorité judiciaire d'exécution a été informée du fait que ce privilège ou cette immunité ont été levés.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

asianosaiselta, joka jäsenvaltiossa pyytää toisessa jäsenvaltiossa tehdyn päätöksen tunnustamista, täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista tai täytäntöönpanoa, ei saa vaatia minkäänlaista vakuutta, takuuta tai talletusta sillä perusteella, että hän on ulkomaalainen tai että hänen kotipaikkansa tai asuinpaikkansa ei ole täytäntöönpanojäsenvaltiossa.

フランス語

aucune caution ni aucun dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peut être imposé à la partie qui demande dans un État membre la reconnaissance, la force exécutoire ou l'exécution d'une décision rendue dans un autre État membre en raison soit de la qualité d'étranger, soit du défaut de domicile ou de résidence dans l'État membre d'exécution.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

1 jos jossakin 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista tapauksista eurooppalaisen pidätysmääräyksen perusteena oleva teko ei ole rikos täytäntöönpanojäsenvaltion lainsäädännön mukaan; veron, maksun, tullin tai valuuttatoimien osalta eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpanosta ei voida kieltäytyä sen perusteella, että täytäntöönpanojäsenvaltion lainsäädännössä ei aseteta samantyyppisiä veroja tai maksuja tai siihen ei sisälly samantyyppistä veroja, maksuja, tulleja tai valuuttatoimia koskevaa sääntelyä kuin pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion lainsäädäntöön;

フランス語

1) si, dans l'un des cas visés à l'article 2, paragraphe 4, le fait qui est à la base du mandat d'arrêt européen ne constitue pas une infraction au regard du droit de l'État membre d'exécution; toutefois, en matière de taxes et impôts, de douane et de change, l'exécution du mandat d'arrêt européen ne pourra être refusée pour le motif que la législation de l'État membre d'exécution n'impose pas le même type de taxes ou d'impôts ou ne contient pas le même type de réglementation en matière de taxes, d'impôts, de douane et de change que la législation de l'État membre d'émission;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,800,471,335 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK