プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- täytyy käväistä vastaanottokeskuksessa.
- je vais faire un tour au centre.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
eu:n tarkkailijat keskustelevat maansisäisten pakolaisten kanssa vastaanottokeskuksessa georgiassa
des observateurs de l’ue discutent avec des personnes déplacées à l’intérieur du pays dans un centre collectif en géorgie
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
eutuki lievitti tilannetta, mutta laittomien maahanmuuttajien elinolot nykyisessÄ vastaanottokeskuksessa ovat yhÄ kelvottomat
malgrÉ l’attÉnuation des difficultÉs obtenue grÂce au soutien de l’ue, les conditions de vie des immigrants clandestins dans les centres d’hÉbergement demeurent inacceptables
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tällaista ilmoittautumisvelvollisuutta käytetään sekä silloin, kun hakijat asuvat nimetyssä vastaanottokeskuksessa, että silloin, kun he ovat yksityismajoituksessa.
cette obligation s'applique à la fois aux cas où les demandeurs séjournent dans un centre d’accueil déterminé et lorsqu'ils disposent d'un lieu d'hébergement privé.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
illoin kun ylläpidon myöntäminen on syytä keskeyttää hakijan käytöksen perusteella (esimerkiksi väkivaltainen käyttäytyminen vastaanottokeskuksessa).
i leur comportement justifie le retrait du bénéfice de l'accueil (par exemple, en ayant un comportement violent dans un centre d'hébergement).
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
liikkumisvapauden rajoitukset vaikuttavat kuitenkin turvapaikanhakijoiden elämänlaatuun, minkä vuoksi rajoitukset olisi mahdollisuuksien mukaan korvattava erilaisilla velvoitteilla (esimerkiksi velvollisuudella ilmoittautua päivittäin vastaanottokeskuksessa).
quoi qu’il en soit, étant donné que toute restriction à l’exercice de la libre circulation affecte la qualité de vie des demandeurs d’asile, des mesures de substitution (par exemple, l’obligation d’aller pointer tous les jours au centre d’accueil) devraient, autant que possible, être prévues.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
tarkoitus on puhua tässä tekstissä vastaanottokeskuksista.
et c'est bien de ces derniers qu'il s'agit dans ce texte.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質: