検索ワード: käänteiskopioijaentsyyminestäjien (フィンランド語 - ブルガリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Bulgarian

情報

Finnish

käänteiskopioijaentsyyminestäjien

Bulgarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

ブルガリア語

情報

フィンランド語

viramune kuuluu ei- nukleosidisten käänteiskopioijaentsyyminestäjien luokkaan.

ブルガリア語

viramune принадлежи към групата на ненуклеозидните инхибитори на обратната транскриптаза (ННИОТ).

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

nukleosidisten käänteiskopioijaentsyyminestäjien kesken on vain rajoitetusti m184v rt - ristiresistenssiä.

ブルガリア語

Зидовудин и ставудин запазват

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フィンランド語

amprenaviirin ja käänteiskopioijaentsyyminestäjien välillä ei todennäköisesti ole ristiresistenssiä, koska niiden vaikutus kohdistuu eri entsyymeihin.

ブルガリア語

Малко вероятно е да се развие кръстосана резистентност между ампренавир и инхибиторите на обратната транскриптаза, защото прицелните места за действие на ензимите са различни.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

nämä tymidiinianalogimutaatiot eivät yksinään aiheuta laajaa ristiresistenssiä muita nukleosideja vastaan, joten muiden hyväksyttyjen käänteiskopioijaentsyyminestäjien käyttö on jatkossa mahdollista.

ブルガリア語

Това позволява последваща употреба на някой от другите инхибитори на обратната транскриптаза.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フィンランド語

toistaiseksi trizivirin tehosta ja turvallisuudesta yhdessä ei- nukleosidisten käänteiskopioijaentsyyminestäjien tai proteaasi- inhibiittorien kanssa ei ole riittävästi tietoa.

ブルガリア語

20 Данните за ефикасност и безопасност на trizivir, прилаган едновременно с ненуклеозидни инхибитори на обратната транскриптаза или протеазни инхибитори, засега са недостатъчни.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

ziagenin turvallisuutta ja tehoa monien eri lääkeyhdistelmien osana ei ole vielä selvitetty täysin (erityisesti yhdistelmänä ei- nukleosidisten käänteiskopioijaentsyyminestäjien kanssa).

ブルガリア語

Все още не е напълно оценена ефикасността и безопасността на комбинации на ziagen и други противовирусни продукти (особено комбинациите с ненуклеозидни инхибитори на обратната транскриптаза).

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

näistä tutkimuksista saadun tiedon perusteella ja koska ritonaviirilla ei oleteta olevan suurta vaikutusta nukleosidisten/ nukleotidisten käänteiskopioijaentsyyminestäjien farmakokinetiikkaan, fosamprenaviirin ja ritonaviirin samanaikaisen käytön näiden valmisteiden kanssa ei oleteta merkittävästi muuttavan altistuksia samanaikaisesti annettaville vaikuttaville aineille.

ブルガリア語

Въз основа на данните, получени от тези клинични изпитвания и поради това, че не се очаква ритонавир да оказва значимо влияние върху фармакокинетиката на nrtis, едновременното прилагане на фозампренавир и ритонавир с тези лекарствени продукти не би трябвало да променя значимо експозицията на активните им вещества.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

keskimääräinen altistuminen nukleosidisille käänteiskopioijaentsyyminestäjille oli kestänyt 257 viikkoa fosamprenaviiria ja ritonaviiria kahdesti vuorokaudessa saaneilla potilailla (79%: lla oli ≥ 3 aikaisempaa nukleosidista käänteiskopioijaentsyyminestäjää = nrti) ja 210 viikkoa potilailla, jotka saivat lopinaviiri/ ritonaviiria (64%: lla oli ≥ 3 aikaisempaa nukleosidista käänteiskopioijaentsyyminestäjää = nrti).

ブルガリア語

Средната продължителност на предшестваща експозиция на nrtis е била 257 седмици за пациентите, приемащи фозампренавир с ритонавир два пъти дневно (при 79% са прилагани ≥ 3 nrtis в миналото) и 210 седмици за пациентите на лопинавир/ ритонавир (при 64% са прилагани ≥ 3 nrtis в миналото).

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,800,371,181 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK