プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ja kaiken kansan kuullen hän sanoi opetuslapsillensa:
И когато слушаха всичките люде, Той рече на учениците Си:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ja kun jeesus oli lopettanut kaikki nämä puheet, sanoi hän opetuslapsillensa:
Когато Исус свърши тия думи рече на учениците Си:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
tämä oli jo kolmas kerta, jolloin jeesus noustuaan kuolleista ilmestyi opetuslapsillensa.
Но Исус като знаеше в Себе Си, че учениците Му за туй негодуват, рече им: Това ли ви съблазнява?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
silloin hän sanoi opetuslapsillensa: "eloa on paljon, mutta työmiehiä vähän.
Тогава рече на учениците Си: Жетвата и изобилна, а работниците малко;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ja he menivät kiiruusti haudalta peloissaan ja suuresti iloiten ja juoksivat viemään sanaa hänen opetuslapsillensa.
И те излязоха бързо от гроба със страх и голяма радост, и завтекоха се да известят на учениците Му.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ja ilman vertausta hän ei puhunut heille. mutta opetuslapsillensa hän selitti kaikki, kun he olivat yksikseen.
А без притча не им говореше; но насаме обясняваше всичко на Своите ученици.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ja hän sanoi opetuslapsillensa, että hänelle oli pidettävä venhe varalla väentungoksen tähden, etteivät he ahdistaisi häntä;
И поръча на учениците Си да Му услужат с една ладия, поради народа, за да Го не притискат.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ja kaikki hämmästyivät jumalan valtasuuruutta. mutta kun kaikki ihmettelivät kaikkea sitä, mitä jeesus teki, sanoi hän opetuslapsillensa:
И всички се учудваха на Божието величие. А докато всички се чудеха на всичко, което правеше, Той рече на учениците Си:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
silloin jeesus sanoi opetuslapsillensa: "totisesti minä sanon teille: rikkaan on vaikea päästä taivasten valtakuntaan.
А Исус рече на учениците си: Истина ви казвам: Мъчно ще влезе богат в небесното царство.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ja hän sanoi opetuslapsillensa: "tulee aika, jolloin te halajaisitte nähdä edes yhtä ihmisen pojan päivää, mutta ette saa nähdä.
И рече на учениците: Ще дойдат дни, когато ще пожелаете да видите поне един от дните на Човешкия Син, и няма да видите.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
silloin jeesus sanoi opetuslapsillensa: "jos joku tahtoo minun perässäni kulkea, hän kieltäköön itsensä ja ottakoon ristinsä ja seuratkoon minua.
Тогава Исус каза на учениците Си: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека дигне кръста си, и така нека Ме последва.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ja hän käski kansan asettua ruohikkoon, otti ne viisi leipää ja kaksi kalaa, katsoi ylös taivaaseen ja siunasi, mursi ja antoi leivät opetuslapsillensa, ja opetuslapset antoivat kansalle.
Тогава, като заповяда на народа да насяда на тревата, взе петте хляба и двете риби, погледна към небето и благослови; и като разчупи хлябовете, даде ги на учениците, а учениците на народа.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ja he tulivat maatilalle, jonka nimi on getsemane; ja hän sanoi opetuslapsillensa: "istukaa tässä, sillä aikaa kuin minä rukoilen".
Дохождат на едно място, наречено Гетсимания; и Той каза на учениците Си: Седете тука докле се помоля.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sitten jeesus tuli heidän kanssaan getsemane nimiselle maatilalle; ja hän sanoi opetuslapsillensa: "istukaa tässä, sillä aikaa kuin minä menen ja rukoilen tuolla".
Петър му казва: Ако станеше нужда и да умра с Тебе, пак няма да се отрека от Тебе. Същото рекоха и всичките ученици.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています