プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ja seitsemänä viljavuotena maa kasvoi ylen runsaasti.
a, i nga tau hua e whitu, me te mea he aohanga na te ringa te hua o te whenua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siionin ravinnon minä runsaasti siunaan, sen köyhät minä leivällä ruokin.
ka manaakitia rawatia e ahau tana kai; ka whakamakonatia e ahau ona rawakore ki te taro
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hän halkoi kalliot erämaassa ja juotti heitä runsaasti, kuin syvistä vesistä.
i wahia e ia nga kohatu i te koraha; a me te mea no nga rire nui tana wai hei inu ma ratou
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jonka hengen hän runsaasti vuodatti meihin meidän vapahtajamme jeesuksen kristuksen kautta,
i ringihia nuitia mai nei e ia ki runga ki a tatou, he mea na ihu karaiti, na to tatou kaiwhakaora
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
samoin tekin, koska tavoittelette henkilahjoja, niin pyrkikää seurakunnan rakennukseksi saamaan niitä runsaasti.
me koutou ano, ka matenui na koutou ki nga mea wairua, me whai kia hira to koutou pai hei hanga i te whare, ara i te hahi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hankkeet sortuvat, missä neuvonpito puuttuu; mutta ne toteutuvat, missä on runsaasti neuvonantajia.
ki te kahore he runanga, ka pororaru nga tikanga: ma te tokomaha ia o nga kaiwhakatakoto whakaaro ka mau ai
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja jumala antoi salomolle viisautta ja ymmärrystä ylen runsaasti ja älyä niin laajalti, kuin on hiekkaa meren rannalla,
na homai ana e te atua he mohio ki a horomona, me te mahara nui rawa, me te ngakau nui, koia ano kei te onepu i te taha o te moana
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vettä läikkyy sen vesisangoista, ja sen laihot saavat runsaasti vettä. agagia mahtavampi on sen kuningas, ylhäinen sen kuningasvalta.
ka maringi iho he wai i ana peere, a hei roto ana purapura i nga wai maha, ka nui ake hoki tona kingi i a akaka, a ka kake tona kingitanga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huomatkaa tämä: joka niukasti kylvää, se myös niukasti niittää, ja joka runsaasti kylvää, se myös runsaasti niittää.
ko taku ia tenei, he torutoru a tetahi i rui ai, he torutoru ano ana e kokoti ai; a ko te mea he maha ana i rui ai, he maha ano ana e kokoti ai
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja viisaasti hän jakoi kaikki juudan ja benjaminin maakunnat ja kaikki varustetut kaupungit kaikkien poikiensa kesken ja antoi heille runsaasti elintarpeita ja hankki heille paljon vaimoja.
na ka mahi tupato ia, a whakamararatia atu ana e ia ana tama ki nga whenua katoa o hura, o pineamine, ki nga pa taiepa katoa: nui atu hoki te kai i hoatu e ia ki a ratou. he tokomaha hoki nga wahine i rapua e ia ma ratou
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
maa kasvakoon runsaasti viljaa, vuorten huippuja myöten, sen hedelmä huojukoon niinkuin libanon; ja kansaa nouskoon kaupungeista niinkuin kasveja maasta.
he kutanga witi tera i runga i te whenua, i te tihi o nga maunga; ngarue ana ona hua, ano ko repanona, a ka rite te tupu o nga tangata o te pa ki to te tarutaru o te whenua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja hän sanoi hänelle vielä: "meillä on runsaasti olkia ja rehua; myöskin yösijaa on meillä antaa".
a ka mea ano ia ki a ia, he nui a matou kakau witi, me a matou otaota hei kai, me tetahi wahi hoki hei moenga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ja niin kaikki juutalaiset palasivat takaisin kaikista paikoista, joihin heitä oli karkoitettu, ja tulivat juudan maahan mispaan, gedaljan tykö, ja he korjasivat viiniä ja hedelmiä ylen runsaasti.
katahi nga hurai katoa i nga wahi katoa i peia atu ai ratou ka hokihoki mai, a haere mai ana ki te whenua o hura, ki a keraria, ki mihipa, a kohikohia ana e ratou he waina, he hua raumati, tona nui
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja herra antaa sinulle ylen runsaasti hyvää, tekee sinun kohtusi hedelmän, karjasi hedelmän ja maasi hedelmän ylen runsaaksi siinä maassa, jonka herra sinun isillesi vannotulla valalla on luvannut antaa sinulle.
a ka whakanui rawa a ihowa i te pai mou, ka whai hua hoki tou kopu, ka whai hua au kararehe, ka whai hua tou oneone, i te whenua i oati ai a ihowa ki ou matua kia hoatu ki a koe
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja herra johdattaa sinua alati ja ravitsee sinun sielusi kuivissa erämaissa; hän vahvistaa sinun luusi, ja sinä olet oleva niinkuin runsaasti kasteltu puutarha, niinkuin lähde, josta vesi ei koskaan puutu.
ka arahina tonutia ano koe e ihowa, ka makona ano tou wairua i a ia i nga wahi kore wai, ka whakakahangia ano ou whenua; a ka rite koe ki te kari kua oti te whakamakuku ki te wai, ki te puna hoki e pupu ake ana, e kore nei ona wai e poto
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"runsasta rauhaa me olemme sinun kauttasi, korkea-arvoinen feeliks, saaneet nauttia, ja sinun huolenpidostasi on parannuksia aikaansaatu tämän kansan hyväksi, sen me kaikin puolin ja kaikkialla ja kaikella kiitollisuudella tunnustamme.
nui atu ta matou whakawhetai mo aua mea ka riro mai nei i a matou, i nga wa katoa, i nga wahi katoa, e pirika, e te tangata pai rawa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています