プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ja ylipapit ja kirjanoppineet seisoivat siinä ja syyttivät häntä kiivaasti.
na tu ana nga tohunga nui me nga karaipi, kaha rawa hoki ta ratou whakapa he ki a ia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja heidän veljensä bakbukja ja unni seisoivat vastapäätä heitä tehtäviään suorittamassa.
na ko pakapukia raua ko uni, o ratou teina, kei to ratou aroaro i nga tiakanga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja kaikki laivurit ja kaikki rannikkopurjehtijat ja merimiehet ja kaikki merenkulkijat seisoivat loitolla
kotahi tonu hoki te haora a moti rawa iho taua taonga nui. na ko nga rangatira kaipuke katoa, ko te hunga katoa e rere ana ra te kaipuke ki ia wahi, ko nga kaiwhakatere kaipuke, me te hunga katoa ano kei te moana a ratou mahi, tu mai ana ratou i tawhiti
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinä peitit sen syvyyden vesillä kuin vaatteella: vuoria ylempänä seisoivat vedet.
nau ano i hipoki ki te rire hei kakahu: tu ana nga wai i runga i nga maunga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaikki juudan miehet seisoivat siinä herran edessä pikkulapsineen, vaimoineen ja poikineen.
na tu tonu a hura katoa ki te aroaro o ihowa, a ratou kohungahunga, a ratou wahine, me a ratou tamariki
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niin leeviläiset seisoivat siinä, daavidin soittimet käsissä, ja papit, torvet käsissä.
tu ana tera nga riwaiti, me nga mea whakatangi a rawiri, me nga tohunga ano, mau tetere ana
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja kerubit seisoivat temppelin oikealla puolella, kun mies meni; ja pilvi peitti sisemmän esipihan.
na i tu nga kerupima ki te taha ki matau o te whare, i te tomonga o taua tangata; ki tonu hoki to roto marae i te kapua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja he seisoivat kukin paikallaan leirin ympärillä. mutta leirissä kaikki juoksivat sekaisin, kirkuivat ja pakenivat.
na tu ana ratou i tona turanga, i tona turanga, taiawhio noa te puni: a ka rere katoa te puni; a ko to ratou hamamatanga, na ko te whatinga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hänen vielä puhuessaan kansalle, katso, hänen äitinsä ja veljensä seisoivat ulkona, tahtoen häntä puhutella.
i a ia ano e korero ana ki te mano, na, ko tona whaea ratou ko ona teina e tu ana i waho, e whai ana kia korero ki a ia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja kaikki enkelit seisoivat piirissä valtaistuimen ja vanhinten ja neljän olennon ympärillä ja lankesivat kasvoilleen valtaistuimen eteen ja kumartaen rukoilivat jumalaa,
na ko nga anahera katoa e tu ana i nga taha katoa o te torona, i nga taha hoki o nga kaumatua, o nga mea ora e wha; a ka tapapa ratou ki mua i te torona, ka koropiko ki te atua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mutta jeesuksen ristin ääressä seisoivat hänen äitinsä ja hänen äitinsä sisar ja maria, kloopaan vaimo, ja maria magdaleena.
na i te taha o te ripeka o ihu tona whaea e tu ana, ratou ko te teina o tona whaea, ko meri wahine a kereopa, ko meri makarini
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja miehet, jotka matkustivat hänen kanssansa, seisoivat mykistyneinä: he kuulivat kyllä äänen, mutta eivät ketään nähneet.
na, ko nga tangata i haere tahi i a ia, tu reokore ana, rongo kau ana ki te reo, kahore ia i kite tangata
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja herran liitonarkkia kantavat papit seisoivat alallaan kuivalla pohjalla keskellä jordania, kaiken israelin kulkiessa kuivaa myöten, kunnes koko kansa oli ehtinyt kulkea jordanin yli.
a tu marie ana nga tohunga i amo nei i te aaka o te kawenata a ihowa i te wahi maroke i waenganui o horano, me te haere ano a iharaira katoa ki tawahi na te wahi maroke, a poto noa te iwi katoa te whiti i horano
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
serafit seisoivat hänen ympärillään; kullakin oli kuusi siipeä: kahdella he peittivät kasvonsa, kahdella he peittivät jalkansa, ja kahdella he lensivät.
e tu ana nga herapima i runga ake i a ia: e ono nga parirau o tetahi, o tetahi; i hipokina e ia tona mata ki tetahi rua, ona waewae hoki ki tetahi rua, a ko tetahi rua hei rere mana
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja kun pietari oli epätietoinen siitä, mitä hänen näkemänsä näky mahtoi merkitä, niin katso, ne miehet, jotka kornelius oli lähettänyt ja jotka kyselemällä olivat löytäneet simonin talon, seisoivat portilla
i taua wa tonu, i a pita e whakaaroaro ana i roto i a ia ki te tikanga o tenei whakakitenga, na, ko nga tangata i tonoa mai ra e koroniria, tera kua uiui ki te whare o haimona, tu ana i mua i te kuwaha
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siitä päivästä alkaen teki toinen puoli minun palvelijoitani työtä, ja toinen puoli oli asestettuna keihäillä, kilvillä, jousilla ja rintahaarniskoilla; ja päämiehet seisoivat kaikkien niiden juutalaisten takana,
no taua ra ano ko tetahi tanga o aku tangata hei mahi i te mahi, a ko tetahi tanga o ratou hei pupuri i nga tao, i nga whakangungu rakau, i nga kopere, i nga pukupuku; ko nga rangatira, i muri ratou i te whare katoa o hura
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja minä kuulin niiden siipien kohinan niinkuin paljojen vetten kohinan, niinkuin kaikkivaltiaan jylinän, kun ne kulkivat; pauhinan ääni oli niinkuin sotaleirin pauhu. kun ne seisoivat, laskivat ne siipensä alas.
a i a ratou e haere ana, i rongo ahau i te haruru o o ratou parirau me te mea ko te haruru o nga wai maha, me te mea ano ko te reo o te kaha rawa, he reo e turituri ana, ano he nge no tetahi ope: i nga wa i tu ai ratou i tukua iho o ratou parira u
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja esra, kirjanoppinut, seisoi korkealla puulavalla, joka oli tätä varten tehty. ja hänen vieressään seisoivat: hänen oikealla puolellaan mattitja, sema, anaja, uuria, hilkia ja maaseja; ja hänen vasemmalla puolellaan pedaja, miisael, malkia, haasum, hasbaddana, sakarja ja mesullam.
i tu ano a etera karaipi i runga i te turanga rakau i hanga nei hei mea pera, me te tu ano a matitia, a hema, a anaia, a uria, a hirikia, a maaheia ki tona taha ki matau, a ki tona taha ki maui ko peraia, ko mihaera, ko marakia, ko hahumu, ko hah aparana, ko hakaraia, ko mehurama
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: