検索ワード: vakuutuksenantajan (フィンランド語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Latvian

情報

Finnish

vakuutuksenantajan

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

ラトビア語

情報

フィンランド語

4.2.3 vakuutuksenantajan näkökulma

ラトビア語

4.2.3 apdrošinātāja perspektīva

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

vakuutuksenantajan (-antajien) ja/tai takaajan (takaajien) nimi ja osoite

ラトビア語

apdrošinātāja(-u) un/vai galvotāja(-u) vārds/nosaukums un adrese

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

jos sopimuksen antama turva ilmoitetaan jossakin tietyssä valuutassa, vakuutuksenantajan sitoumukset on maksettava tuossa valuutassa.

ラトビア語

ja līgumā paredzētā apdrošināšana ir izteikta kādā konkrētā valūtā, uzskatāms, ka apdrošinātāja saistības maksājamas tajā pašā valūtā.

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

vakuutuksenantajan tai muun vakuuden antajan nimi ja päätoimipaikka sekä tarvittaessa se toimipaikka, jossa vakuutus tai vakuus annetaan;

ラトビア語

apdrošinātāja vai citas personas, kura izsniedz nodrošinājumu, vārds, uzvārds vai nosaukums un galvenā darbības vieta, un, ja vajadzīgs, darbības vieta, kurā veikta apdrošināšana vai nodrošinājums;

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

jos syntyy eturistiriitoja tai riidan sovittelusta on erimielisyyttä, oikeusturvavakuutuksen vakuutuksenantajan tai tarvittaessa korvausvaatimuksia selvittävän yrityksen on ilmoitettava vakuutetulle henkilölle

ラトビア語

jebkura interešu konflikta gadījumā vai pastāvot nesaskaņām attiecībā uz strīda izšķiršanu, apdrošinātājs juridisko izdevumu apdrošināšanā vai, attiecīgā gadījumā, birojs apdrošināšanas gadījumu izskatīšanai informē apdrošināto par:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

jäsenvaltio voi vaatia, että nuo tiedot sisältävät vakuutuksenantajan samansisältöisen selvityksen siitä, että sopimus noudattaa tuohon vakuutukseen liittyviä erityissäännöksiä.

ラトビア語

dalībvalstis var prasīt, lai kopā ar šiem datiem iesniegtu apdrošinātāja paziņojumu, ka līgums atbilst īpašajiem šīs apdrošināšanas noteikumiem.

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

e) vakuutuksenantajan tai muun rahavakuuden antajan nimi ja päätoimipaikka sekä tarvittaessa se toimipaikka, jossa vakuutus tai muu rahavakuus annetaan; ja

ラトビア語

i) tās atzītai institūcijai vai organizācijai deleģētā pilnvarojuma īpašo atbildību vai nosacījumiem;ii) šāda pilnvarojuma atsaukšanu; un

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

jäsenvaltioiden on joka tapauksessa hyväksyttävä toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen luottolaitoksen tai vakuutuksenantajan antama todistus riittäväksi todisteeksi siitä, että sen alueella voimassa oleva vakuutusvelvoite on täytetty.

ラトビア語

attiecībā uz to savstarpējās izvērtēšanas process ļaus dalībvalstīm apmainīties ar pieredzi un paraugpraksi.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

jos jäsenvaltio edellyttää alueelleen sijoittautuneelta palveluntarjoajalta ammatillista vastuuvakuutusta tai muuta vakuutta, kyseisen jäsenvaltion on hyväksyttävä toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen luottolaitoksen tai vakuutuksenantajan antama todistus riittäväksi todisteeksi tällaisesta vakuutusturvasta.

ラトビア語

ja dalībvalsts prasa, lai pakalpojumu sniedzējs, kas veic uzņēmējdarbību tās teritorijā, veic profesionālās atbildības apdrošināšanu vai sniedz citu garantiju, tad šī dalībvalsts atzīst par pietiekamu pierādījumu apliecinājumus par šādu apdrošināšanas segumu, ko sniegušas kredītiestādes un apdrošinātāji, kas veic uzņēmējdarbību citās dalībvalstīs.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

jos jäsenvaltio säätää vakuutuksen pakolliseksi ja vakuutuksenantajan täytyy ilmoittaa toimivaltaisille viranomaisille vakuutuksen lakkaamisesta, tällainen lakkaaminen voi olla voimassa vahingon kärsineeseen kolmanteen osapuoleen nähden vain tämän valtion lainsäädännössä säädetyissä oloissa.

ラトビア語

ja dalībvalstis uzliek obligāto apdrošināšanu un apdrošinātājam jāinformē kompetentās iestādes par katra apdrošināšanas līguma izbeigšanu, šādu apdrošināšanas līguma izbeigšanu var izmantot pret cietušām trešajām personām tikai tādos apstākļos, kādi paredzēti šīs valsts tiesību aktos.

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

sellaisen vakuutuksenantajan toiminta, joka tarjoaa palveluja tai maksaa vakuutetun henkilön oikeusapukustannukset vastuuvakuutussopimuksen yhteydessä, olisi myöskin jätettävä tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, jos tuota toimintaa harjoitetaan samanaikaisesti sellaisen turvan alaisena vakuutuksenantajan omaksi eduksi,

ラトビア語

tā kā no šīs direktīvas darbības jomas būtu jāizslēdz arī tāda apdrošinātāja darbība, kurš sniedz pakalpojumus vai sedz apdrošinātās personas aizstāvības izmaksas saistībā ar civiltiesiskās atbildības apdrošināšanas līgumu, ja minētā darbība saskaņā ar šādu segumu vienlaicīgi notiek paša apdrošinātāja interesēs;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että välimiesmenettelyssä tai muussa vastaavassa puolueettomuuden takeet tarjoavassa menettelyssä voidaan oikeusturvavakuutuksen vakuutuksenantajan ja hänen vakuuttamansa henkilön välillä syntyvissä erimielisyyksissä päättää riidan selvittämiseksi omaksuttavasta kannasta, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta kansallisen säännösten mukaista oikeutta saattaa asia tuomioistuimen käsiteltäväksi.

ラトビア語

dalībvalstis nosaka visus attiecīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka, neskarot tiesības pārsūdzēt lietu tiesu iestādē, kas var būt paredzētas attiecīgās valsts tiesību aktos, ir paredzēts šķīrējtiesas process vai cita procedūra, kura sniedz pielīdzināmas objektivitātes garantijas, saskaņā ar kurām apdrošinātāja un apdrošinātā juridisko izdevumu apdrošināšanā viedokļu atšķirības gadījumā var pieņemt lēmumu attiecībā uz strīda izšķiršanu.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

jos edellä mainitun laitoksen ja vakuutuksenantajan välillä syntyy kiistaa siitä, kumman niistä olisi maksettava korvausta vahingonkärsineelle, jäsenvaltioiden olisi välttääkseen viivytykset korvausten maksamisessa vahingonkärsineelle huolehdittava, että jompikumpi näistä osapuolista määrätään ensisijaiseen vastuuseen korvauksen maksamisesta, kunnes kiista on ratkaistu,

ラトビア語

tā kā, ja rodas strīds starp iepriekšminēto iestādi un civiltiesiskās atbildības apdrošinātāju par to, kuram būtu jāmaksā kompensācija negadījumā cietušajam, tad lai novērstu to, ka kompensācijas izmaksa cietušajam aizkavējas, dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka viena no šīm pusēm līdz strīda atrisināšanai ir pirmām kārtām atbildīgā par kompensācijas izmaksu;

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

jos direktiivin 84/5/ety 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun laitoksen ja korvausvastuussa olevan vakuutuksenantajan välillä syntyy kiistaa siitä, kumman on suoritettava korvaus vahingonkärsineelle, jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, että jompikumpi näistä osapuolista määrätään ensisijaiseen vastuuseen korvauksen maksamisesta viipymättä vahingonkärsineelle.

ラトビア語

ja rodas strīds starp iestādi, kas minēta direktīvas 84/5/eek 1. panta 4. punktā, un civiltiesiskās atbildības apdrošinātāju par to, kuram būtu jāmaksā kompensācija negadījumā cietušajai personai, tad dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai viena no šīm pusēm pirmām kārtām būtu atbildīga par kompensācijas izmaksu bez aizkavēšanās.

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,793,956,762 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK