検索ワード: oikeusjärjestyksessä (フィンランド語 - リトアニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Lithuanian

情報

Finnish

oikeusjärjestyksessä

Lithuanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

リトアニア語

情報

フィンランド語

euroopan yhteisÖjen tuomioistuin yhteisÖn oikeusjÄrjestyksessÄ p

リトアニア語

europos bendrijŲ teisingumo teismas bendrijos teisĖs sistemoje p

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

lainsäätäjä ei ole tosin täysin vapaa missään demokraattisen oikeusvaltion oikeusjärjestyksessä.

リトアニア語

vis dėlto visiškos laisvės įstatymų leidėjas neturi nė vienoje demokratinėje ir teisinėje sistemoje.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

toisin sanoen on määritettävä, onko lainsäädäntötoimivallan delegointi laillista yhteisön oikeusjärjestyksessä.

リトアニア語

kitaip tariant, reikia nustatyti, ar teisės aktų leidybos įgaliojimų priskyrimas teisiniu požiūriu yra galimas bendrijos teisinėje sistemoje.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

tässä yhteydessä nousee esiin kysymys kansallisessa oikeusjärjestyksessä postimyynnille annetun käsitteen määrittelemisestä.

リトアニア語

Šiame kontekste kyla klausimas dėl prekybos paštu sąvokos apibrėžimo nacionalinės teisės sistemoje.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

jälkimmäinen seikka liittyy siihen aineelliseen liikkumavaraan, joka paikallisyhteisölle on varattu kansallisessa oikeusjärjestyksessä.

リトアニア語

kitas aspektas susijęs su vietos administracinių vienetų materialine laisve, kurią joms suteikia nacionalinės teisės sistema.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

määräaika, joka on vahvistettu direktiivin täytäntöönpanolle kansallisessa oikeusjärjestyksessä, päättyi 1.7.2004.

リトアニア語

direktyvos perkėlimo į vidaus teisę terminas baigėsi 2004 m. liepos 1 d.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

määräaika direktiivin 2004/72/ey täytäntöönpanolle kansallisessa oikeusjärjestyksessä päättyi 12.10.2004.

リトアニア語

terminas perkelti direktyvą 2004/72/eb į vidaus teisę baigėsi 2004 m. spalio 12 dieną.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

määräaika, jossa direktiivi oli pantava täytäntöön sisäisessä oikeusjärjestyksessä, on päättynyt 14.2.2005.

リトアニア語

direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę terminas baigėsi 2005 m. vasario 14 d.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

säädetty määräaika direktiivin 2003/35/ey täytäntöönpanolle kansallisessa oikeusjärjestyksessä päättyi 25.6.2005.

リトアニア語

terminas perkelti direktyvą 2003/35/eb į vidaus teisę baigėsi 2005 m. birželio 25 dieną.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

-määräaika, jossa direktiivi oli pantava täytäntöön sisäisessä oikeusjärjestyksessä, on päättynyt 1.12.2003.

リトアニア語

-direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę terminas baigėsi 2003 m. gruodžio 1 d.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

(2) jäsenvaltioiden maksupalvelumarkkinat on nykyisin organisoitu erikseen kansallisesti ja maksupalvelujen sääntelykehys on hajallaan 25 kansallisessa oikeusjärjestyksessä.

リトアニア語

(2) Šiuo metu valstybių narių mokėjimo paslaugų rinkos organizuojamos atskirai pagal nacionalines taisykles, o mokėjimo paslaugas reglamentuojanti teisės sistema išskaidyta į 25 nacionalines teisės sistemas.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

on tapauksia, joissa yhteisöjen tuomioistuin on estänyt kansainvälisen sopimuksen vaikutuksen yhteisön oikeusjärjestyksessä sillä perusteella, että sopimuksen oikeusperusta oli virheellinen.

リトアニア語

yra tokių bylų, kur teisingumo teismas pripažino, kad tarptautinis susitarimas nesukelia teisinių pasekmių bendrijos teisinėje sistemoje, nes jis sudarytas remiantis netinkamu teisiniu pagrindu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

asetus n:o 1254/1999 on pantu täytäntöön alankomaiden oikeusjärjestyksessä regeling dierlijke eg-premies -nimisellä

リトアニア語

reglamentas nr. 1254/1999 nyderlandų teisės sistemoje buvo įgyvendintas bendrijos priemokų už gyvulius taisyklėmis (regeling

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

15 toiseksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, ettei sillä näin ollen ollut toimivaltaa tutkia edes välillisesti turvallisuusneuvoston päätöslauselmia arvioidakseen niiden yhteensoveltuvuutta yhteisön oikeusjärjestyksessä suojeltujen perusoikeuksien kanssa.

リトアニア語

antra, pirmosios instancijos teismas pripažino, jog todėl jis neturi kompetencijos net ir netiesiogiai tikrinti saugumo tarybos rezoliucijų, kad įvertintų, ar jos atitinka pagrindines teises, kurios ginamos bendrijos teisinėje sistemoje.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

näiden yhteisön oikeusjärjestyksessä tunnustettujen periaatteiden noudattamisesta ei kuitenkaan seuraa, että kysymys siitä, mitä erityistä pyöristämismenetelmää tulee soveltaa, kuuluisi itsessään yhteisön oikeuden alaan.

リトアニア語

tačiau šių bendrijos teisėje pripažįstamų principų laikymasis nelemia, kad taikytino atitinkamo suapvalinimo metodo klausimas pats savaime priskirtinas bendrijos teisei.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

direktiivi 97/67 on pantu saksan oikeusjärjestyksessä täytäntöön 22.12.1997 annetulla postilailla (postgesetz) (bgbl. 1997 i, s.

リトアニア語

direktyva 97/67 į vokietijos teisės sistemą buvo perkelta 1997 m. gruodžio 22 d. pašto įstatymu (postgesetz) (bgbl. 1997 i, p.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

tällaiset rahastot muodostavat hajanaisen yhteissijoitusten joukon, joiden oikeudellinen muoto vaihtelee eri oikeusjärjestyksissä sekä eu: n sisällä että sen ulkopuolella.

リトアニア語

tokie fondai yra įvairiarūšė investicijų grupė, jie sudaryti pagal įvairias teisines formas skir ­ tingose jurisdikcijose, ir es, ir už jos ribų.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,716,489,934 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK