検索ワード: viitepäivämäärä (フィンランド語 - リトアニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Lithuanian

情報

Finnish

viitepäivämäärä

Lithuanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

リトアニア語

情報

フィンランド語

raportoinnin viitepäivämäärä

リトアニア語

ataskaitinė data

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フィンランド語

järjestelmän mukainen viitepäivämäärä/laskentamenetelmä

リトアニア語

atskaitos data ir (arba) skaičiavimo metodas pagal programas

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フィンランド語

d) onko viitepäivämäärä edelleen tarkoituksenmukainen.

リトアニア語

d) ar atskaitos data ir toliau yra taikytina.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

ilmoittamalla ajoneuvon tunnistusnumero (vin), viitepäivämäärä ja -aika (valinnainen);

リトアニア語

pagal transporto priemonės identifikacinį numerį (vin), nuorodos datą ir laiką (neprivaloma),

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

kun ilmoitetaan ajoneuvon rekisteritunnus, viitepäivämäärä ja -aika, haku on suoritettava yhdessä tietyssä jäsenvaltiossa.

リトアニア語

jei paieška atliekama pagal transporto priemonės registracijos pažymėjimo numerį, nuorodos datą ir laiką, ji turi būti atliekama vienoje konkrečioje valstybėje narėje.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

kun ilmoitetaan ajoneuvon tunnistusnumero, viitepäivämäärä ja -aika, haku voidaan suorittaa joko yhdessä tai kaikissa osallistujajäsenvaltioissa.

リトアニア語

jei paieška atliekama pagal transporto priemonės identifikacinį numerį, nuorodos datą ir laiką, ji gali būti atliekama vienoje arba visose dalyvaujančiose valstybėse narėse.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

tavallisesti haussa käytetään kuluvaa päivämäärää ja aikaa, mutta on myös mahdollista suorittaa hakuja ilmoittamalla aiempi viitepäivämäärä ja -aika.

リトアニア語

paprastai paieškai atlikti naudojama einamoji data ir laikas, bet galima atlikti paiešką naudojant ankstesnę nuorodos datą ir laiką.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

näiden kahden tietosarjan täsmällinen vastaavuus on mahdollista vain silloin, kun kirjanpidon viikkotaseen päiväys on sama kuin tilastoraporttien viitepäivämäärä( eli kuukauden viimeinen päivä).

リトアニア語

suprantama, kad tiksliai susieti abiejų grupių duomenis galima tik tuo atveju, jeigu apskaitos sfa uždarymo data sutampa su statistinės ataskaitos ataskaitine data( t. y. mėnesio pabaiga).

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

(6) vuoristoalueilla sijaitsevien tilojen tuottajille maksettavaan laajaperäistämispalkkioon, josta säädetään asetuksen (ey) n:o 1254/1999 13 artiklan 4 kohdassa, oikeutettujen lypsylehmien määrä vahvistetaan asetuksen (ey) n:o 2342/1999 32 artiklan 8 kohdassa. tämän artiklan mukaisesti kyseinen määrä vastaa tuottajalle kyseisenä kalenterivuonna alkavan 12 kuukauden pituisen lisämaksujärjestelmän soveltamisajanjakson alkamista edeltävänä 31 päivänä maaliskuuta myönnetyn tuottajakohtaisen maidon viitemäärän tuottamiseen tarvittavien lypsylehmien lukumäärää. vuoristoalueille sijoittautuneet tuottajat, joilla on samanaikaisesti laajaperäistämispalkkioon oikeutettuja lypsylehmiä ja muihin suoriin tukiin oikeutettuja eläimiä, saattavat joutua viittaamaan kahteen eri päivämäärään tuottajakohtaisen maidon viitemäärän määrittelemiseksi. tällaisia tapauksia varten on säädettävä erityistoimenpiteistä asetuksen (ey) n:o 1254/1999 50 artiklan mukaisesti, jotta yksinkertaistetaan järjestelmän soveltamista kyseisten tuottajien osalta sekä järjestelmän hallintoa. kyseisille jäsenvaltioille on annettava samanlainen mahdollisuus, josta säädetään muita tapauksia varten asetuksen (ey) n:o 2342/1999 44 a artiklassa, käyttää 1 päivää huhtikuuta viitepäivämääränä niiden lypsylehmien lukumäärälle, jota tarvitaan tuottajalle myönnetyn tuottajakohtaisen maidon viitemäärän tuottamiseen. tätä toimenpidettä sovelletaan vuodesta 2001 vuoden 2004 loppuun, joka on maitoalan suorien tukien tosiasiallinen soveltamispäivä.

リトアニア語

(6) skiriant ekstensyvinimo išmoką ūkininkams, kurių ūkiai yra kalnuotose vietovėse, kaip numatyta reglamento (eb) nr. 1254/1999 13 straipsnio 4 dalyje, tinkamų melžiamų karvių skaičius nustatomas pagal reglamento (eb) nr. 2342/1999 32 straipsnio 8 dalį. laikantis to straipsnio, tas skaičius yra lygus melžiamų karvių skaičiui, kurio reikia pagaminti individualų referencinį pieno kiekį, nustatytą gamintojui kovo 31 d. iki prasidedant 12 mėnesių papildomos mokesčių sistemos, prasidedančios konkrečiais kalendoriniais metais, taikymo laikotarpiui. kalnuotose vietovėse ūkininkaujantys gamintojai, kurie laiko ekstensyvinimo išmokai gauti tinkamas melžiamas karves ir kitoms tiesioginėms išmokoms gauti tinkamus gyvūnus, gali būti priversti pasiremti dviem skirtingomis datomis jų individualiems referenciniams pieno kiekiams nustatyti. tokiu atveju siekiant supaprastinti tos sistemos tvarkymą ir jos taikymą minėtiems gamintojams reikėtų nustatyti ypatingas priemones laikantis reglamento (eb) nr. 1254/1999 50 straipsnio. konkrečioms valstybėms narėms turėtų būti suteikiama galimybė, kaip jau numatyta reglamento (eb) nr. 2342/1999 44a straipsnyje kitomis aplinkybėmis, nustatyti balandžio 1 d. atskaitos data melžiamų karvių skaičiui, kurio reikia gamintojui paskirtam individualiam referenciniam pieno kiekiui pagaminti, nustatyti. ta priemonė taikoma nuo 2001 m. iki 2004 m. pabaigos, tai yra faktinė tiesioginių išmokų pieno ir pieno produktų sektoriuje taikymo data.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,778,638,610 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK