プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
niin tuli se happamattoman leivän päivistä, jona pääsiäislammas oli teurastettava.
Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального агнца ,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et antanut nääntyvälle vettä juoda, ja nälkäiseltä kielsit leivän.
Утомленному жаждою не подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mutta happamattoman leivän juhla, jota pääsiäiseksi sanotaan, oli lähellä.
Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niin jeesus meni ja otti leivän ja antoi heille, ja samoin kalan.
Иисус приходит, берет хлеб и дает им, также и рыбу.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja he pysyivät apostolien opetuksessa ja keskinäisessä yhteydessä ja leivän murtamisessa ja rukouksissa.
И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja aaron poikinensa syököön ilmestysmajan ovella oinaan lihan ynnä leivän, joka on korissa.
и пусть съедят Аарон и сыны его мясо овна сего из корзины, у дверей скинии собрания,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
efraim sekaantuu kansojen joukkoon. efraim on tullut leivän kaltaiseksi, jota ei ole käännetty.
Ефрем смешался с народами, Ефрем стал, как неповороченный хлеб.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tämän sanottuaan hän otti leivän ja kiitti jumalaa kaikkien nähden, mursi ja rupesi syömään.
Сказав это и взяв хлеб, он возблагодарил Бога перед всеми и, разломив, начал есть.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niin että he joutuvat leivän ja veden puutteeseen ja yhdessä nääntyvät ja riutuvat syntivelkansa tähden".
потому что у них будет недостаток в хлебе и воде; и они с ужасом будут смотреть друг на друга, и исчахнут в беззаконии своем.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ja itse he kertoivat, mitä oli tapahtunut tiellä ja kuinka he olivat hänet tunteneet, kun hän mursi leivän.
И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja kun hän näki sen olevan juutalaisille mieleen, niin hän sen lisäksi vangitutti pietarinkin. silloin olivat happamattoman leivän päivät.
Видя же, что это приятно Иудеям, вслед за тем взял и Петра, - тогда были дни опресноков, -
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja he syökööt lihan samana yönä; tulessa paistettuna, happamattoman leivän ja katkerain yrttien kanssa he sen syökööt.
пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне; с преснымхлебом и с горькими травами пусть съедят его;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hän harhailee leivän haussa: missä sitä on? hän tuntee, että hänen vierellään on valmiina pimeyden päivä.
Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niin oli kahden päivän perästä pääsiäinen ja happamattoman leivän juhla, ja ylipapit ja kirjanoppineet miettivät, kuinka saisivat hänet otetuksi kavaluudella kiinni ja tapetuksi.
Через два дня надлежало быть празднику Пасхи и опресноков. И искали первосвященники и книжники, как бы взять Егохитростью и убить;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kunnes minä tulen ja vien teidät maahan, joka on teidän maanne kaltainen, vilja- ja viinimaahan, leivän ja viinitarhojen maahan.
доколе я не приду и не возьму вас в землю такую же, как и ваша земля, в землю хлеба и вина, в землю плодов и виноградников.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hän uhrasi kunakin päivänä sen päivän uhrit mooseksen käskyn mukaan, sapatteina ja uudenkuun päivinä sekä juhlina kolme kertaa vuodessa: happamattoman leivän juhlana, viikkojuhlana ja lehtimajanjuhlana.
чтобы по уставу каждого дня приносить всесожжения, по заповеди Моисеевой, в субботы, и в новомесячия, и в праздники три раза в год: в праздник опресноков, и в праздник седмиц, и в праздник кущей.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"ihmislapsi! jos maa tekisi syntiä minua vastaan olemalla uskoton ja minä ojentaisin sitä vastaan käteni ja murtaisin siltä leivän tuen ja lähettäisin siihen nälän ja hävittäisin siitä ihmiset ja eläimet,
сын человеческий! если бы какая земля согрешила предо Мною, вероломно отступив от Меня, и Я простер на нее руку Мою, и истребил в ней хлебную опору, и послал на нее голод, и стал губить на ней людей и скот;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
katso, päivät tulevat, sanoo herra, herra, jolloin minä lähetän nälän maahan: en leivän nälkää enkä veden janoa, vaan herran sanojen kuulemisen nälän.
Вот наступают дни, говорит Господь Бог, когда Я пошлю на землю голод, – не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja ensimmäisenä happamattoman leivän päivänä, kun pääsiäislammas teurastettiin, hänen opetuslapsensa sanoivat hänelle: "mihin tahdot, että menemme valmistamaan pääsiäislampaan sinun syödäksesi?"
В первый день опресноков, когда заколали пасхального агнца , говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"ota aaron ja hänen poikansa ynnä heidän vaatteensa ja voiteluöljy sekä syntiuhrimullikka ja ne kaksi oinasta ja kori, jossa happamattomat leivät ovat,
возьми Аарона и сынов его с ним, и одежды и елей помазания, и тельца для жертвы за грех и двух овнов, и корзину опресноков,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています