プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
niinkuin herra moosekselle käskyn antoi, niin selofhadin tyttäret tekivät.
Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja mahla, tirsa, hogla, milka ja nooga, selofhadin tyttäret, menivät vaimoiksi setiensä pojille.
И вышли дочери Салпаадовы Махла, Фирца, Хогла, Милка и Ноа в замужество за сыновей дядей своих;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"selofhadin tyttäret puhuvat oikein. anna heille perintöosuus heidän isänsä veljien keskuudessa ja siirrä heidän isänsä perintöosa heille.
правду говорят дочери Салпаадовы; дай им наследственный удел среди братьев отца их и передай им удел отца их;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
näin herra säätää selofhadin tyttäristä: menkööt he vaimoiksi kenelle tahtovat, kunhan vain menevät vaimoiksi johonkin isänsä sukukunnan sukuun.
вот что заповедует Господь о дочерях Салпаадовых: они могут быть женами тех, ктопонравится глазам их, только должны быть женами в племени колена отца своего,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja sanoivat: "herra käski herrani jakaa sen maan arvalla israelilaisille perintöosaksi, ja herrani sai käskyn herralta antaa selofhadin, meidän veljemme, perintöosan hänen tyttärillensä.
и сказали: Господь повелел господину нашему дать землю в удел сынам Израилевым по жребию, и господину нашему повелено от Господа дать удел Салпаада, брата нашего, дочерям его;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ja maakir otti vaimon huppimille ja suppimille, ja hänen sisarensa nimi oli maaka. ja toisen nimi oli selofhad; ja selofhadilla oli tyttäriä.
Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, – имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были только дочери.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: