プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ja he lähtivät venheellä autioon paikkaan, yksinäisyyteen.
他 們 就 坐 船 、 暗 暗 的 往 曠 野 地 方 去
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ja laskettuaan kansan hän nousi vuorelle yksinäisyyteen, rukoilemaan. ja kun ilta tuli, oli hän siellä yksinänsä.
散 了 眾 人 以 後 、 他 就 獨 自 上 山 去 禱 告 . 到 了 晚 上 、 只 有 他 一 人 在 那 裡
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ja kuuden päivän kuluttua jeesus otti mukaansa pietarin sekä jaakobin ja hänen veljensä johanneksen ja vei heidät korkealle vuorelle, yksinäisyyteen.
過 了 六 天 、 耶 穌 帶 著 彼 得 、 雅 各 、 和 雅 各 的 兄 弟 約 翰 、 暗 暗 的 上 了 高 山
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ja apostolit palasivat ja kertoivat jeesukselle kaikki, mitä olivat tehneet. niin hän otti heidät mukaansa ja vetäytyi yksinäisyyteen lähelle beetsaida nimistä kaupunkia.
使 徒 回 來 、 將 所 作 的 事 告 訴 耶 穌 . 耶 穌 就 帶 他 們 暗 暗 的 離 開 那 裡 、 往 一 座 城 去 、 那 城 名 叫 伯 賽 大
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ja kuuden päivän kuluttua jeesus otti mukaansa pietarin ja jaakobin ja johanneksen ja vei heidät erilleen muista korkealle vuorelle, yksinäisyyteen. ja hänen muotonsa muuttui heidän edessään;
過 了 六 天 、 耶 穌 帶 著 彼 得 、 雅 各 、 約 翰 、 暗 暗 的 上 了 高 山 、 就 在 他 們 面 前 變 了 形 像
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
niin hän sanoi heille: "tulkaa te yksinäisyyteen, autioon paikkaan, ja levähtäkää vähän". sillä tulijoita ja menijöitä oli paljon, ja heillä ei ollut aikaa syödäkään.
他 就 說 、 你 們 來 同 我 暗 暗 的 到 曠 野 地 方 去 歇 一 歇 . 這 是 因 為 來 往 的 人 多 、 他 們 連 喫 飯 也 沒 有 工 夫
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています