プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
oikeudenkäynti oli selvästi rikosprosessilain vastainen.
the trial was conducted in a way that was a clear violation of the code of criminal procedure.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:
hänen tapansa käsitellä asiaa oikeudessa oli selvästi rikosprosessilain vastainen.
the way he conducted the trial was a clear violation of the code of criminal procedure.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:
oikean suuntaisten uudistusten aloittaminen (rikoslain ja rikosprosessilain uudistus).
initial reforms along the right lines (reform of the penal code and of the code of criminal procedure).
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
tukea tarpeen mukaan uuden lainsäädännön, esimerkiksi rikosprosessilain, suunnittelua;
support the planning for new legislation as necessary, e.g. criminal procedure code;
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
hänen esittämänsä syytteet olivat selvästi ja välittömästi poliittisesti motivoituja ja selvästi rikosprosessilain vastaisia.
the accusation presented by him had a clear and imminent political motivation and was a clear violation of the code of criminal procedure.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:
uuden rikoslain ja rikosprosessilain säännöksiä on selkeytettävä, minkä lisäksi on hyväksyttävä varojen takaisinperintää koskeva lakialoite.
the provisions of the new criminal code and code of criminal procedure should be clarified, and the draft law on asset recovery should be adopted.
tässäkin tilaisuudessa haluan painostaa eurooppalaisen rikoslain ja rikosprosessilain perustamiseen, muuten eurooppalaisista tuomareista ei ole mitään hyötyä.
once again, then, i insist that there should be a criminal code and a european code of criminal procedure, otherwise there is no point in having european judges.
antaa ohjausta rikosoikeusjärjestelmän uudistamista koskevan georgian uuden strategian kehittämisessä mukaan lukien uuden lainsäädännön kuten rikosprosessilain suunnittelun tukeminen;
guidance for georgia's new criminal justice reform strategy, including support in the planning of new legislation, for example the criminal procedure code.
hänen nikolai astreikoa, timofei drantšukia, aleksandr Šalaikoa ja enira bronitskajaa vastaan esittämänsä syyte oli poliittisesti motivoitu ja selvästi rikosprosessilain vastainen.
the accusation presented by him against nikolai astreiko, timofei dranchuk, aleksandr shalaiko and enira bronitskaya was politically motivated and included clear violations of the code of criminal procedure.
fonds de garantie sitä vastoin epäsi korvauksen edesmenneen isältä, koska tämä ei täyttänyt rikosprosessilain 706-3 §:n mukaisia edellytyksiä.
however, the guarantee fund refused to pay compensation to the dead girl’s father, on the ground that he did not fulfil the requirements under article 706-3 of the code de procédure pénale.
minun mielipiteeni esittelijänä on, että lainvalvonnan ja rikosprosessilain organisaatiota koskevat kysymykset eivät kuulu eu-sopimuksen toimivaltaan, vaan nämä asiat on hoidettava jäsenvaltioissa.
as rapporteur, my opinion is that issues relating to organising criminal prosecution and procedural criminal law do not fall within the competence of the treaty on european union and that these matters should be dealt with by the member states.
euroopan unioni kehottaa valko-venäjää noudattamaan kansainvälisiä sitoumuksiaan ja kunnioittamaan tiedotusvälineiden vapautta ja sananvapautta sekä kehottaa viranomaisia tarkistamaan niitä rikosprosessilain säännöksiä, jotka koskevat tiedotusvälineiden va pauttaja sananvapautta.
the european union stands ready to work with all parties to find a peaceful resolution to this situation.
montenegro: montenegrossa on jatkettava valmisteluja rikoslain, rikosprosessilain ja syyttäjistä annetun lain täytäntöön panemiseksi; viimeksi mainitun lain osalta on varmistettava järjestäytynyttä rikollisuutta käsittelevän erityissyyttäjän toiminnan riippumattomuus.
in montenegro: continue preparations for implementation of the criminal code and of the criminal procedure code, and law on prosecutors, in particular ensure functional independence of special prosecutor for organised crime.
edellä esitetty toteamus huomioon ottaen ja koska ennakkoratkaisupyynnössä ei ole esitetty mitään erityisiä perusteluja, joista kävisi ilmi se, minkä vuoksi ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pohtii sitä, onko ey 49 artiklaa tulkittava siten, että belgian rikoslain ja rikosprosessilain säännösten soveltaminen on
as regards the first and second questions, in the light of the finding above, and in the absence of any specific reasoning in the order for reference as to why the national court asks whether article 49 ec must be interpreted as precluding the application of provisions of the belgian criminal code and code of criminal procedure, those questions are also inadmissible.
bulgarian tärkeimpinä haasteina ovat tuomioistuinten riippumattomuutta ja oikeuslaitoksen vastuuvelvollisuutta koskevien epäselvyyksien poistaminen perustuslakia muuttamalla, tietyt ylimmän tuomarineuvoston toimintaan liittyvät seikat, uuden rikosprosessilain seurantamenettelyn tehokkuus, uuden oikeuslaitosta koskevan lain ja uuden siviiliprosessilain säätäminen ja täytäntöönpaneminen sekä ylimmän tuomarineuvoston ja syyttäjälaitoksen korruption vastaisista toimista vastaavien yksiköiden rajalliset toimintamahdollisuudet.
the main remaining challenges for bulgaria are: removing ambiguities concerning the independence of the judiciary and the accountability of the judicial system by amending the constitution; certain elements of the functioning of the supreme judicial council (sjc); the efficiency of the monitoring mechanism of the new penal procedure code; the adoption and implementation of a new judicial system act and a new civil procedure code; the limited capacity of the administrative anti-corruption departments in the sjc and in the prosecution services.
on toteutettava asianmukaisia toimia, jotta rikoksen uhrille annettaisiin seuraavat oikeudet: tiedon antaminen ja saaminen, viestintämahdollisuudet, osallistuminen menettelyyn ja maksuttoman oikeusavun saaminen, sopiva määrä suojelua ja yksityisyyttä, mahdollisuus hakea korvausta rikosprosessilain mukaan ja riitauttaa ratkaisu sovittelun kautta.
appropriate measures should be taken to provide crime victims with the following rights: to provide and receive information; communications facilities; participation in the procedure and access to free legal aid; a suitable level of protection and privacy; the possibility to seek compensation under criminal procedure and to dispute settlement through mediation.