プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
meidän ei pitäisi jäädä vain euroopan sisälle vaan katsoa etenkin myös ehdokasvaltioiden kohdalla, mitä ne jo tekevät meitä paremmin.
and we shouldn ' t just stick to europe, but we should also be looking in particular at the countries that aspire to join us, to see what they are already doing better than we do.
se on tärkeä osa toimenpidepakettia, joka tulisi ottaa käyttöön ei ainoastaan eu: n sisällä vaan myös hakijamaissa.
it will be an important part of a package of measures which should be introduced not just within our borders but in applicant countries too.
joillekin maille myönnetyt täsmälliset lisämäärärahat eivät poista sisäistä epätasapainoa jopa näennäisesti kaikkein suotuisimmassa asemassa olevien maiden sisällä, vaan ne voivat pikemminkin syventää sitä.
a few one-off increases in financing distributed between a few countries will do nothing to change internal imbalances, and may if anything accentuate them, even within apparently more favoured countries.
arvoisa puhemies, en pidä puheenvuoroa toistaakseni sitä, mitä tämä laki sisältää, vaan kehuakseni parlamentin, komission ja neuvoston tekemää hyvää työtä.
mr president, i do not take the floor to repeat the content of this piece of legislation but to commend the good work of parliament, the commission and the council.
eu: n kehitystä emme ohjaa vain me, jotka asumme unionin sisällä, vaan siihen vaikuttavat myös ne, jotka asuvat ulkopuolella.
the development of the eu is not only governed by those of us who live in the union, but is also influenced by those who live outside.