プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ja samuel huusi herraa, ja herra antoi ukkosenjylinän ja sateen sinä päivänä. ja kaikki kansa pelkäsi suuresti herraa ja samuelia.
so samuel called unto the lord; and the lord sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the lord and samuel.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ja jaakobin, sebedeuksen pojan, ja johanneksen, jaakobin veljen, joille hän antoi nimen boanerges, se on: ukkosenjylinän pojat,
and james the son of zebedee, and john the brother of james; and he surnamed them boanerges, which is, the sons of thunder:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ja minä kuulin äänen taivaasta ikäänkuin paljojen vetten pauhinan ja ikäänkuin suuren ukkosenjylinän, ja ääni, jonka minä kuulin, oli ikäänkuin kanteleensoittajain, kun he kanteleitaan soittavat.
and i heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and i heard the voice of harpers harping with their harps:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
17. nythän on nisunleikkuun aika; mutta minä huudan herraa, että hän antaa ukkosenjylinän ja sateen, että ymmärtäisitte ja näkisitte, kuinka paha herran silmissä on se, minkä olette tehneet anoessanne itsellenne kuningasta."
17 is it not wheat harvest to day? i will call to the lord, and he shall send thunder and rain; that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the lord, in asking you a king.