人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mahdollisten maan päällä sijaitsevien täydentävien tukiasemien on kuuluttava satelliittivälitteisiä mobiilipalveluja tarjoavaan järjestelmään, ja niitä on ohjattava kyseisen järjestelmän resurssien- ja verkonhallintajärjestelmällä.
any complementary ground based station shall constitute an integral part of the mobile satellite system and shall be controlled by the satellite resource and network management system.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:
satelliittivälitteisiä mobiilipalveluja tarjoavaa järjestelmää täydentävät maassa sijaitsevat tukiasemat eivät cept:n mukaan aiheuta haitallisia häiriöitä, kunhan niitä ohjataan kyseisen järjestelmän resurssien- ja verkonhallintajärjestelmällä ja ne toimivat samoilla taajuuskanavilla kuin järjestelmän satelliittikomponentit.
according to the cept, cgcs would not cause harmful interference, as long as they are an integral part of the system providing mss, are controlled by the resource and network management mechanism of such system, and are operating on the same portions of frequency band as the satellite components of the system.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:
maanpäällisten tukiasemien on oltava olennainen osa satelliittivälitteistä matkaviestintäjärjestelmää ja niitä on ohjattava satelliittiverkon resurssien- ja verkonhallintajärjestelmällä; niiden on käytettävä samaa siirtosuuntaa ja samoja taajuuskaistojen lohkoja kuin niihin yhteydessä olevat satelliittikomponentit, eivätkä ne saa kasvattaa kyseisen satelliittivälitteisen matkaviestintäjärjestelmän taajuusvaatimuksia;
complementary ground components shall constitute an integral part of a mobile satellite system and shall be controlled by the satellite resource and network management mechanism; they shall use the same direction of transmission and the same portions of frequency bands as the associated satellite components and shall not increase the spectrum requirement of the associated mobile satellite system;
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質: