検索ワード: yritysjärjestely (フィンランド語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

English

情報

Finnish

yritysjärjestely

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

英語

情報

フィンランド語

sitä kutsutaan nimellä split-off -yritysjärjestely.

英語

it is known as split-off.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

yritysjärjestely vakuutusalalla vaatii aina sekä kotimaisen että kansainvälisen sääntelyn erityisasiantuntemusta.

英語

insurance transactions always require special expertise in both domestic and international regulations.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

yritysjärjestely-direktiiviä ja emo- ja tytäryhtiö-direktiiviä parannetaan huomattavasti.

英語

the merger directive and the parent-subsidiary-directive will be considerably improved.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

direktiivin soveltamisala kattaa uuden liiketoimityypin: erityisdiffuusion, jota kutsutaan nimellä split-off -yritysjärjestely,

英語

a new type of transactions will be covered: a special division known as "split off".

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

niin kutsuttu split-off -yritysjärjestely on rajoitettu tai osittainen diffuusio, sillä siirtävä yhtiö jatkaa olemassaoloaan.

英語

the so-called split-off operation is a limited or partial division since the transferring company continues to exist.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

osittainen diffuusio on yritysjärjestely, jolla yhtiö siirtää – itse kuitenkaan purkautumatta – vastaanottavalle yhtiölle osan varoistaan ja vastuistaan, jotka muodostavat yhden tai useamman toimialan.

英語

a split-off is a transaction whereby, without being wound up, a company transfers part of its assets and liabilities constituting one or more branches of activity to a receiving company.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, komissio hyväksyy ilomielin sen, että rouva garcía ariasin mainitsemasta yritysjärjestelystä päätettiin työmarkkinaosapuolten välisen vuoropuhelun puitteissa saavutetun sopimuksen pohjalta.

英語

mr president, ladies and gentlemen, the commission applauds the fact that the restructuring of enterprises to which mrs garcía arias refers was decided on the basis of agreement in the context of the social dialogue.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:

参照: Demo

人による翻訳を得て
7,774,316,288 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK