プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
5. ms. maria teresa kralikas (argentina), minister for general direction of environmental matters in the ministry of foreign relations
5. ms. maria teresa kralikas (argentina), minister for general direction of environmental matters in the ministry of foreign relations
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
a contrary approach might ultimately lead to the conclusion that the state is the sole arbiter of the extent of its international obligations on all matters to which its reservation relates, including even all such matters which the state might subsequently declare that it intended the reservation to cover.
وقد يؤدي اتباع نهج مخالف، في نهاية المطاف، إلى استنتاج أن الدولة هي الحكم الوحيد فيما يتعلق بنطاق التزاماتها الدولية بشأن جميع المسائل التي تتعلق بها تحفظاتها، بما في ذلك حتى جميع المسائل التي قد تعلن الدولة، في وقت ﻻحق، أنها قصدت أن تكون مشمولة بالتحفظ.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
43. on s'est inquiété de l'usage, dans la version anglaise, des mots "in controversy " ( "litigieuse ") à l'alinéa b), que l'on a proposé de remplacer par les mots "lacking consensus " ( "ne faisant pas l'objet d'un consensus ").
43- وأُعرب عن شاغل بشأن استخدام عبارة "هي موضع خلاف " في الفقرة (ب) واقترح كبديل لذلك أن يُستعاض عنها بعبارة "لا تحظى بتوافق الآراء ".
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。