プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
puis-je deman...
هل يمكن أن أسأل
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
je ne vous ai pas deman...
لم أقصد أن تخبريني
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
vons... détresse... cap... deman... tions...
شارك) كرر ثانية) هل أنتقلت لحالة الطوارئ؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
j'ai quelque chose à vous deman... =je vous rappellerai plus tard.=
...لدي بعض الامور لاســـألك اياهــا فــ =ســأتصل بك لاحقاً=
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
c'est ce que je pensais. je vais deman- der à richard de s'occuper de la table.
اعتقدت ذلك سأعلم ريتشارد ان يأخذ الطاولة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
je crois comprendre qu'aucune délégation n'a deman-dé que ce point soit examiné à la présente session.
وأفهم أنه ﻻ يوجد طلب للنظر في هذا البند في الدورة الحالية.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
comme les autres États membres du mouvement des pays non alignés, nous sommes guidés par la déclaration du mouvement prononcée le 24 septembre 1996, à l'occasion de son 35e anniversaire, qui deman- dait à
ونحن، شأننا شأن سائر دول أعضاء حركة عدم اﻻنحياز، نسترشد بإعﻻن الحركة الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والثﻻثين ﻹنشائها في ٤٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، والذي وجه دعوة إلى المجتمع الدولي فحواها أن:
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
5. mme deman (belgique), qui s'exprime au nom de l'union européenne et rappelle les déclarations que l'ue a faites pour expliquer son vote, l'année précédente, sur des questions liées à la palestine, déclare que les quatre projets de résolution concernés portent sur un ensemble assez important de principes et de problèmes à résoudre.
5 - السيدة ديمان (بلجيكا)، تكلمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وأشارت إلى البيانات التي أدلى بها لتعليل التصويت في السنة الماضية بشأن بنود تتعلق بفلسطين، وقالت إن مشاريع القرارات تعالج طائفة واسعة من القضايا والمبادئ.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質: