プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et sans pathos.
-أنها ليست عاطفية .
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
et le pathos?
ماذا عن الشعور بالرثاء والشفقة للبطلة؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
c'est quasimodo sans le pathos !
إنه (كوازيمودو) بدون عاطفة! كوازيمودوشخصيةروائية الملقب بأحدب نوتردام
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
wolf, avons nous établi le pathos ?
ولف، هَلْ أَسّسنَا تأسي؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
j'ai réussi à éviter le pathos.
اشهر كأنه حائظ المبكى
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
j'ai cru bon d'ajouter un peu de pathos.
إنه يثير أعصابك حقاً, أليس كذلك؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
j'ai tout troué le spirit. une gâchette, toi, pathos ?
أنت لست قناص "باسوس"
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
le pathos qui t'anime est source de tout mal, c'est ça ?
في كلمات أخرى، المشاعر في قلبك... هيمصدرُكُلّالشرّ،اليسكذلك؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
♪ bones 8x23 ♪ the pathos in the pathogens original air date on april 22, 2013
bones8x23 عُرِضت بتاريخ 22 ابريل 2013.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
elle a adoré! elle a dit qu'il y avait du pathos et de la tragédie grec.
هي احبتها ، قالت ان بها عواطف ونطاق المأساة اليونانية
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
on essaie de trouver l'équilibre entre le monde fantastique des comics avec un vrai pathos humain.
نحن نحاول إيجاد التوازن بين روعة عالم القصص المصورة مع الرثاء البشري الحقيقي الفعلي
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
le très incroyable miracle de l'accouchement où viennent se mêler des notions d'humanité et de pathos.
-لا إذاً بدون شك المعجزه المدهشة للولاده... مع كل ما يصاحبها من مشاعر...
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
je suis pathologiste, du grec ancien "pathos" qui veut dire maladie et "logos", études.
أنا طبيبة شرعية الشق الأول يعني مرض في اليونانية القديمة والثاني يعني دراسة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
non, ce que je hais, c'est l'étalage public de pathos et d'ivresse qui l'accompagne.
بتاتاً، ما أكرهه هو المظهر العلني للرثاء، الجدال والسكر الذي يلازمه
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
68. la question du tiers monde et les inégalités qui se sont accrues, ainsi qu'on l'a vu dans le chapitre précédent, risquent de ne susciter l'intérêt de l'opinion publique et des gouvernements que lorsque se trouve dépassé un certain "seuil de pathos " qui en fait une "nouvelle " pour les journaux et chaînes de télévision et un objet d'éphémères campagnes de solidarité.
٨٦- إن مسألة العالم الثالث وحاﻻت الﻻمساواة المتزايدة التي شهدناها في الفصل السابق يُخشى أن تتحول إلى موضوع ﻻ يهم الرأي العام والحكومات إﻻ في اللحظة التي يتجاوز فيها مستوى أو "عتبة هول " تجعله يبدو "خبراً " في الصحف وأقنية التلفزة وموضوع حمﻻت تضامن سرعان ما تتﻻشى.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています