プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
« j’ai reconnu le bonheur au bruit qu’il a fait en partant » (jacques prévert) et « plus on connaît, plus on aime » (léonard de vinci). au même titre qu’un texte, une affiche, un dessin, un extrait de film provoqueront un questionnement philosophique. on peut enfin, et c’est ce que j’ai fait le plus souvent, partir d’une question : « qu’est-ce qu’une vie réussie ? », « l’autorité est-elle légitime ? », « qu’est-ce qu’un ami ? », etc.
كما ذكرت للتو ، فإن نقاط الدخول عديدة. يمكنك اختيار نص يقرأه طفل أو أكثر ويساعدهم على طرح سؤال فلسفي لبدء المناقشة. أو ضع كلمة وانظر كيف يتردد صداها لدى الأطفال. على سبيل المثال: "حب" أو "حرية" أو "عدالة". يمكنك أيضا أن تقول اقتباس. إليكم اثنتين بدأت منهما ورشة عمل عن السعادة وأخرى عن الحب:
最終更新: 2022-06-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています