検索ワード: défigurées (フランス語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Italian

情報

French

défigurées

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

イタリア語

情報

フランス語

déjà défini

イタリア語

già definito

最終更新: 2008-03-18
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フランス語

déplacer en bas

イタリア語

sposta giù

最終更新: 2008-03-18
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フランス語

<br>les chambres sont décorées avec une simplicité soignée.

イタリア語

<br>le camere sono arredate con curata semplicità.

最終更新: 2007-09-18
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

le répertoire existe déjà

イタリア語

la directory già esiste

最終更新: 2008-03-18
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フランス語

le départ est prévu à ....heures

イタリア語

l’inizio è previsto per le ore..

最終更新: 2007-10-30
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フランス語

le refuge alessandro nacamuli ou col collon a été reconstruit au début des années quatre-vingt dix.

イタリア語

il rifugio alessandro nacamuli, o col collon è stato ricostruito all'inizio degli anni novanta.

最終更新: 2007-09-24
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フランス語

connexion internet par modem 56 ko (bas débit)

イタリア語

collegamento ad internet tramite modem 56kb (bassa velocità)

最終更新: 2007-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フランス語

la structure est près du départ des téléphériques.

イタリア語

la struttura è situata nei pressi del piazzale delle funivie.

最終更新: 2007-09-12
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フランス語

au départ du parking, vous mettrez 15 minutes environ pour atteindre le refuge.

イタリア語

dal parcheggio si può raggiungere il rifugio in circa 15 minuti.

最終更新: 2007-09-24
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フランス語

il existe déjà un utilisateur avec l'email spécifiée.

イタリア語

esiste già un utente con l'email specificata.

最終更新: 2008-03-18
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フランス語

le fichier \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{0\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\} dépasse l'espace maximum actuellement disponible.

イタリア語

il file \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{0\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\} supera lo spazio massimo attualmente disponibile.

最終更新: 2008-03-18
使用頻度: 9
品質:

参照: 匿名

フランス語

<br>la variété des chambres, soignées dans les détails, vous permet de choisir parmi une gamme de prix adéquate.

イタリア語

<br>la varietà delle camere, curate nei dettagli, vi consente di scegliere all’interno di un’adeguata gamma di prezzi.

最終更新: 2007-09-18
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

l'hôtel zerbion est le point de départ d'innombrables excursions. il se trouve à quelques pas des remontées mécaniques et des pistes de ski de fond.

イタリア語

l'hotel zerbion è punto di partenza per innumerevoli escursioni e si trova a pochi passi dagli impianti di risalita e delle piste di fondo.

最終更新: 2008-03-14
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,787,139,064 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK