検索ワード: eritelmän (フランス語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Italian

情報

French

eritelmän

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

イタリア語

情報

フランス語

tässä yhteenvedossa esitetään eritelmän pääkohdat tiedotustarkoituksessa.

イタリア語

din is-sinteżi tagħti l-elementi ewlenin tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott b'għan informattiv biss.

最終更新: 2017-02-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

yhteenveto, joka sisältää eritelmän tärkeimmät kohdat, on tämän asetuksen liitteessä ii.

イタリア語

is-sinteżi tal-elementi ewlenin tal-ispeċifikazzjonijiet tinsab fl-anness ii għal dan ir-regolament.

最終更新: 2017-02-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

hyväksytään maantieteellisen merkinnän "veau d'aveyron et du ségala" eritelmän muutokset seuraavasti:

イタリア語

b'dan huma approvati l-emendi li ġejjin għall-ispeċifikazzjonijiet tal-indikazzjoni ġeografika protetta "veau d'aveyron et du ségala":

最終更新: 2017-02-08
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän vähäisten muutosten hyväksymisestä (veau d'aveyron et du ségala (smm))

イタリア語

li japprova emendi minuri lill-ispeċifikazzjonijiet ta' denominazzjoni elenkata fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (veau d'aveyron et du ségala (iĠp))

最終更新: 2017-02-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suurten muutosten hyväksymisestä (bleu de gex haut-jura tai bleu de septmoncel (san))

イタリア語

li japprova emendi mhux minuri fl-ispeċifikazzjoni ta' isem imniżżel fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (bleu de gex haut-jura jew bleu de septmoncel (dpo))

最終更新: 2010-09-02
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(1) komissio on asetuksen (ey) n:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja kyseisen asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla tutkinut ranskan pyynnön, joka koskee komission asetuksella (ey) n:o 1107/96 [2] rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen "bleu de gex haut-jura" tai "bleu de septmoncel" eritelmän muutosten hyväksymistä.

イタリア語

(1) skond l-ewwel subparagrafu tal-artikolu 9(1), u b'applikazzjoni tal-artikolu 17(2) tar-regolament (ke) nru 510/2006, il-kummissjoni eżaminat it-talba mressqa minn franza għall-approvazzjoni ta' emendi fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini "bleu de gex haut-jura" jew "bleu de septmoncel", irreġistrata skond ir-regolament tal-kummissjoni (ke) nru 1107/96 [2].

最終更新: 2010-09-02
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,747,469,817 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK