プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
puis ils s'adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.
lalu sebahagian mereka menghadapi sebahagian yang lain seraya cela mencela.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 6
品質:
ils lui adressèrent un rapport ainsi conçu: au roi darius, salut!
"ke hadapan raja darius. semoga baginda memerintah dengan sejahtera
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et lorsque pierre fut monté à jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches,
kemudian ketika petrus pergi ke yerusalem, orang-orang yahudi yang sudah percaya itu, mencela petrus
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
s`adressèrent à philippe, de bethsaïda en galilée, et lui dirent avec instance: seigneur, nous voudrions voir jésus.
mereka datang kepada filipus dan berkata, "saudara, kalau dapat, kami ingin bertemu dengan yesus." (filipus berasal dari betsaida di galilea.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ils arrivèrent auprès de jésus, et lui adressèrent d`instantes supplications, disant: il mérite que tu lui accordes cela;
ketika sampai pada yesus, orang-orang itu memohon dengan sangat supaya ia menolong perwira itu. "perwira ini layak ditolong oleh bapak," kata mereka kepada yesus
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ils s`approchèrent de l`intendant de la maison de joseph, et lui adressèrent la parole, à l`entrée de la maison.
karena itu, di dekat pintu rumah yusuf, mereka berkata kepada kepala rumah tangga
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ils se rendirent auprès des fils de ruben, des fils de gad et de la demi-tribu de manassé, au pays de galaad, et ils leur adressèrent la parole, en disant:
maka sampailah mereka di tempat suku ruben, gad dan suku manasye di daerah gilead
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
il y eut cependant parmi eux quelques hommes de chypre et de cyrène, qui, étant venus à antioche, s`adressèrent aussi aux grecs, et leur annoncèrent la bonne nouvelle du seigneur jésus.
tetapi dari antara orang-orang percaya itu, yang berasal dari siprus dan kirene, ada juga orang-orang yang pergi ke antiokhia dan memberitakan kabar baik tentang yesus itu kepada orang-orang yang tidak beragama yahudi juga
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et ils s`adressèrent à l`ange de l`Éternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent: nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille.
semua kuda itu melaporkan kepada malaikat, "kami telah menjelajahi seluruh muka bumi, ternyata dunia ini tenang dan tentram.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています