プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et voilà qu'on se prépare à les évincer!
de voorzitter. - ik dank u voor dit voorstel.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
eue ne pourra jamais évincer les mon naies les plus fortes.
een korfmunt zal nooit de sterkste munten kunnen verdringen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c'est comme si le japon voulait nous évincer de la méditerranée!
in een zone van de wereld waar de invloed van japan en de verenigde staten groot is, kan europa er niet onderuit om ook hier zijn invloed te doen gelden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en outre, elles avaient pour but d'évincer son seul concurrent sur le marché.
bovendien werden deze praktijken toegepast om de enige op de markt aanwezige concurrent te verdrijven.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
— 53 discriminatoires auront des entreprises plus rentables et finiront par évincer ceux qui pratiquent la discrimination.
"een weerspiegeling zijn van het personeelsaanbod met de juiste kwaliteiten voor diverse soorten werkzaamheden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dans ce secteur, on assite à un regroupement des entreprises de commerce de gros pour évincer l'importateur.
in deze structuur doet zich de trend voor dat groothandels zich groeperen om de importeur uit te schakelen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
une telle aide risque en effet d'évincer les investissements actuels et à venir des intervenants sur le marché.
dergelijke steun kan namelijk bestaande en toekomstige investeringen door marktdeelnemers verdringen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
lorsque le prix effectif est inférieur au cme, le système de rabais pourra en règle générale évincer même des concurrents aussi efficaces.
wanneer de daadwerkelijke prijs onder de aac ligt, biedt de kortingregeling, als algemene regel, de mogelijkheid even efficiënte concurrenten af te schermen.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
british sugar a alors mis en œuvre des pratiques qui avaient essentiellement pour objet d'évincer napier brown du marché en cause.
british sugar heeft toen handelwijzen toegepast die in hoofdzaak ten doel hadden napier brown van de betrokken markt te verdringen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ces aides peuvent même servir à évincer de nouveaux concurrents, par le biais de prix prédatoires ou d'autres pratiques de même nature.
concurrentie in deze sector is tevens van wezenlijk belang voor het vergemakkelijken van de overgang naar de informatiemaatschappij en derhalve ook voor onze kansen om te overleven in een steeds concurrerender mondiale markt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
compte de la rigueur de la politique monétaire, un défi cit public important aurait pour effet d'évincer l'investissement privé.
een bijzonder onzeker gebied is dat van de effectentransacties.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
le plan d’investissement n’aura-t-il pas pour effet d’évincer les investisseurs privés?
verdringt het investeringsplan geen particuliere investeringen?
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
nous ne pouvons évidemment pas utiliser ce principe uniquement lorsqu'il nous convient et l'évincer lorsque nous ne sommes pas d'accord.
hij stelt terecht de cruciale vraag of het structuurbeleid in zijn huidige vorm wel in staat is de regionale verschillen te verkleinen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
l'europe est parvenue à réduire quelque peu l'intensité de pollution de la croissance ces dernières décennies, sans évincer de secteurs d'activité.
europa is er de afgelopen decennia in geslaagd de vervuilingsintensiteit van de groei in enige mate te verminderen zonder industriele sectoren te verdringen
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
d’amende pour avoir tenté d’évincer du marché son principal concurrent, amd, en accordant des rabais à certains constructeurs d’ordinateurs et détaillants.
andere belangrijke ontwikkelingen tijdens het jaar waren de oplegging van een boete van 1,06 miljard eur aan intel, de grootste chipfabrikant ter wereld, omdat deze had geprobeerd amd, zijn belangrijkste concurrent, uit de markt te prijzen door kortingen te geven aan computerproducenten en detailhandelaars.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: