人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
réactivité à la matière du conteneur
reactiviteit op het materiaal van de recipiënten
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
ceux qui ont rédigé ce texte connaissent nos souhaits en la matière.
hij erkende de bijdrage van de joden aan het europese leven en aan het britse leven in het bijzonder, een bijdrage getuigend van genialiteit en talent.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vous limiterez pas à celles de ceux qui partagent votre avis en la matière.
zijn rechtstelsel effectief beslist wat grondwettelijk is in andere landen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c' est justement la matière du rapport à l' examen.
en dat is precies waar het in het voorliggende verslag om gaat.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
le traité ceca ne régit pas la matière du droit d'établissement.
het recht van vestiging wordt in het egks-verdrag niet geregeld.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
cette disposition n'empiète nullement sur la matière du droit des sociétés.
die bepaling doet geenszins afbreuk aan de aangelegenheid van het vennootschapsrecht.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
la détection ne doit pas dépendre de la taille ou de la matière du conteneur de lag.
de vorm en het materiaal van de verpakking van de vloeistof of gel mag geen invloed hebben op de detectie.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
considérant que la matière du contrôle des films relève de la protection de la jeunesse;
overwegende dat de materie filmkeuring behoort tot de jeugdbescherming;
最終更新: 2012-04-05
使用頻度: 2
品質:
la matière du dessaisissement est encore étudiée à l'article 34 qui sera commenté plus loin.
de onbevoegdheid van de schuldenaar tot beheer en beschikking over zijn in het faillissement val lende goederen werpt nog andere internationaalrechtelijke problemen op.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la matière du détachement des travailleurs ne fait pas encore l’objet d’une harmonisation.
op het vlak van de terbeschikkingstelling van werknemers heeft er nog geen harmonisatie plaatsgevonden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je remercie non seulement le rapporteur mais aussi tous ceux qui ont pris la parole au cours de ce débat et qui nous ont permis de progresser en la matière.
zo'n incident mag zich niet nog eens voordoen in dit parlement. er was daadwerkelijk sprake van een handgemeen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
les observations faites ces demiers jours par les satellites qui étudient la couche d'ozone sont véritablement alarmantes.
alle belanghebbenden en betrokkenen wisten al sinds uiterlijk het midden van de jaren '80 dat er een dergelijke regeling op komst was.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c'est pourquoi je me range au côté de tous ceux qui ont félicité le rapporteur qui a su excellemment traduire les attentes du parlement européen en la matière.
dat kon, omdat ze betrekking hebben op bouw, exploitatie en exact gespecificeerde uitrusting ten behoeve van specifieke wetenschappelijke oogmerken.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la commission est partagée sur le fait d'introduire ou non la matière du permis d'environnement dans la circulaire :
de commissie is verdeeld over het feit de materie al van de milieuvergunning dan niet in de omzendbrief op te nemen.
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 1
品質:
il y a lieu de poursuivre l'examen des recommandations en la matière du groupe slim "droit des sociétés".
voorts moet de analyse van de voorstellen van het "slim-team vennootschapsrecht" worden voortgezet.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
2.3 le comité entend souligner que certains États membres éprouveront des difficultés à se conformer à la proposition de directive, notamment ceux qui ne disposent pas actuellement de législation en la matière.
2.3 het comité wijst erop dat lidstaten die momenteel nog geen wetgeving op dit gebied kennen bij het naleven van de richtlijn op moeilijkheden zullen stuiten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en la matière, la commission n'a pas pour tâche de protéger le libreéchange mais bien ceux qui sont écrasés au nom du libre-échange.
de commissie moet niet de vrijhandel beschermen, maar wel hen die daarvan het slachtoffer zijn.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je crois que ceux qui travaillent, qui vivent, qui étudient, qui contribuent à la croissance de nos pays, ont - à égalité de conditions - droit au même traitement.
wij hebben de plicht deze stappen in de richting van een rechtspositie van de migranten, van een kader dat grondrechten waar borgt, te nemen. er zijn nooit te veel rechten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ceux qui prétendent que l'union européenne n'a pas mené une politique conséquente en la matière afin de permettre à nos chantiers navals de s'adapter ne savent donc pas de quoi ils parlent.
indien de vs de overeenkomst effectief niet bekrachtigen, zullen andere landen misschien een concurrentieverstorend beleid beginnen te voeren.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
chaque collège est composé de médecins dont la compétence en la matière est notoirement reconnue par ceux qui exercent effectivement l'activité médicale concernée.
ieder college is samengesteld uit geneesheren waarvan de bekwaamheid ter zake algemeen is erkend door diegenen die daadwerkelijk de betrokken medische activiteit uitoefenen.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: