プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
le conseil de coopération a constaté avec satisfaction que les vues exprimées par les deux parties convergeaient dans une large mesure.
de samenwerkingsraad nam met voldoening nota van de grotendeels convergerende standpunten die beider zijdes werden geformuleerd.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
les orateurs ont exprimé leurs diérents points de vue qui tous convergeaient vers les opportunités qu’ore la mondialisation. jacques
alle sprekers waren van oordeel dat het globaliseringsproces dusdanig moet worden vormgegeven dat er plaats is voor een europees sociaaleconomisch model waarin diversiteit en solidariteit vooropstaan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
comme elle le précise, la commission a inclus dans ses propositions les parties de texte préparées par les partenaires sociaux sur lesquelles les vues convergeaient.
zoals de commissie zelf ook aangeeft, heeft zij de punten waarop de sociale partners overeenstemming hadden bereikt, in haar voorstellen verwerkt.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
en première lecture déjà, les positions du parlement et du conseil convergeaient très largement bien qu'on ne soit pas parvenu à un accord final.
dit standpunt is niet geheel in het compromis overgenomen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
le comité a noté que les stratégies proposées par les États membres pour mettre en œuvre leurs différentes politiques s-t convergeaient sur des objectifs semblables, bien que les approches soient parfois divergentes.
het comité heeft vastgesteld dat de door de lid-staten voorgestelde strategieën voor de tenuitvoerlegging van hun respectieve w/t-beleid vergelijkbare doelstellingen hebben maar dat de gevolgde aanpak soms verschilt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
6.5 le redéploiement et la mise à niveau des ces infrastructures constituent un enjeu particulièrement important dans les nouveaux États membres, d'une part parce que durant l'existence du comecon, l'essentiel de leurs infrastructures convergeaient vers moscou et qu'entre 1993 et 2003, les échanges avec les quinze se sont multipliés par trois, si bien qu'ils réalisent la plus grande partie de leur commerce avec les quinze et, d'autre part, parce que le niveau de ces infrastructures est inférieur à celui de l'ue-15.
tussen 1993 en 2003 zijn de handelsbetrekkingen met de eu-15 verdrievoudigd en is de eu-15 zelfs uitgegroeid tot de belangrijkste handelspartner, terwijl het niveau van de infrastructuur, die ten tijde van de comecon voornamelijk op moskou was georiënteerd, nog altijd achterblijft bij die van het oude europa.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質: