人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ils jouaient dans une ambiance animée et très amicale.
zij gingen erg in hun spel op en deden heel vriendelijk tegen elkaar.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
vous souhaitez travailler dans une ambiance internationale
wilt u werken in een internationale omgeving ?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
clone de tetris attack dans une ambiance sinistre
tetris attack-spel met griezelige sfeer
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
les travaux se sont déroulés dans une ambiance constructive.
de werkzaamheden zijn in een constructieve sfeer verlopen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
les réunions se sont déroulées dans une ambiance très cordiale et les discussions étaient très larges et franches.
deze ontmoetingen verliepen in een bijzonder hartelijke sfeer en de gesprekken waren open en gingen over tal van onderwerpen.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
quant à moi, je suis heureux de pouvoir travailler dans une ambiance très sereine.
ik vind het wel prettig dat wij nu in zo'n serene sfeer kunnen arbeiden.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
une ambiance très chaude invite à la somnolence et les résultats seront donc moins bons.
een te warme omgeving is slaapverwekkend en bijgevolg zullen de resultaten slechter zijn.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
travaux exécutés dans une ambiance de chaud ou froid excessif;
werkzaamheden uitgevoerd in extreme koude of warme omgeving;
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
cela ne signifie toutefois pas que nous ne travaillerons pas comme avant dans une ambiance ouverte et positive avec le parlement.
ons standpunt is dat we deze tekst ongewijzigd steunen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c'est dans une ambiance fantastique que tous ont coopéré pour transformer ces élections en succès.
in een fantastische sfeer werkte iedereen samen om de verkiezingen een succes te maken.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je suis aujourd'hui heureux de travailler dans une ambiance internationale et de haut niveau; je me sens intégré à la construction européenne.
inmiddels is de commissie de werkgever die ik het langst diende.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la plupart sinon la totalité des rescapés de la mer doivent rester couchés dans une ambiance chaude et sèche, et certains demanderont une attention active.
de meeste, zo niet alle overlevenden die uit zee zijn gered, moeten in een warme, droge omgeving liggen en sommigen zullen een actieve verzorging nodig hebben.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la présentation du programme s' est effectuée dans une ambiance intime, mais devant une assistance, ô combien attentive.
het programma is in intieme kring, maar voor een zeer aandachtig publiek gepresenteerd.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
3.1 la stratégie de l'ue en matière de développement durable a été adoptée au printemps 2001 dans une ambiance euphorique.
3.1 toen de eu-strategie voor duurzame ontwikkeling in het voorjaar van 2001 werd goedgekeurd, heerste er een euforische stemming.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
a la fois amicales et professionnelles, instructives et enrichissantes, ces réunions, sans être guidées par un ordre du jour rigide, se déroulent dans une ambiance cordiale et sympathique.
tijdens deze vergaderingen is de sfeer zowel vriendschappelijk als zakelijk, leerzaam en de moeite waard, en ze verlopen heel hartelijk en vriendelijk zonder een strikte agenda.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
j'espère que nous pourrons régler cette affaire avec le conseil dans une ambiance constructive. nous avons proposé une résolution à cet effet.
bij diverse programma's en initiatieven van de gemeenschap werd uitdrukkelijk het aspect van de bestrijding van de maatschappelijke uitsluiting erbij betrokken.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
l'intégration économique et sociale se déroule dans une ambiance générale de dynamisme économique retrouvé, caractérisée par la croissance des investissements et de la création d'emplois depuis 1988.
de economische en sociale integratie voltrekt zich in een algemeen klimaat van hervonden economische expansie, die sedert 1988 gekenmerkt wordt door de groei van de investeringen en van de werkgelegenheid.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aujourd'hui, tant en afrique du sud qu'en dehors de ce pays, nombreux sont ceux qui vivent dans une ambiance d'euphorie.
vandaag leven velen zo in als buiten zuid-afrika in een sfeer van euforie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
cinq années de présence dans ce parlement ont été pour moi une suite de confrontations pénibles avec un conseil incapable de prendre des décisions, ou qui en prenait de mauvaises, le tout dans une ambiance de secret non démocratique.
rawlings (ppe), schriftelijk. - (en) ik steun de uitbreiding van de unie, en dat om alle redenen die door mijn collega's tot dusver in het debat werden uiteengezet.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dans l'ensemble, les vérifications sur place et les entre tiens avec les sociétés ont eu lieu dans une ambiance de coopération et les sociétés se sont efforcées de présenter dans les meilleurs délais les différents documents et les informations demandées par les vérificateurs de la commission.
de verificaties ter plaatse en de besprekingen die bij de maat schappijen plaatsvonden, werden in het algemeen gevoerd in een sfeer van samenwerking en de maatschappijen spanden zich in om de documenten en informaties waarom de inspecteurs van de commissie vroegen,zo snel mogelijk te verschaffen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: