プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
j’ enverrai au secrétariat du parlement européen une liste complète des positions de la commission à propos des amendements.
ik zal het secretariaat van het parlement de volledige lijst geven met de standpunten van de commissie ten aanzien van de amendementen.
néanmoins, je dis dès à présent que j' enverrai à la commission du règlement le procès-verbal d' aujourd'hui pour qu' elle examine cette interprétation si elle le juge opportun.
ik u nu echter zeggen, dat ik de commissie reglement de notulen van vandaag zal opsturen, zodat deze, als dat haar zinvol lijkt, deze interpretatie onder de loep neemt.
c' est pourquoi j' enverrai une lettre à la représentation permanente italienne à bruxelles afin de demander à l' italie d' adopter une position claire au sein du conseil sur ce problème, lettre que j' enverrai également aux parlementaires italiens en les invitant à souscrire à cette initiative.
daarom zal ik een brief sturen aan de italiaanse permanente vertegenwoordiging in brussel en erop aandringen dat italië een duidelijk standpunt inneemt als in de raad dit probleem ter sprake wordt gebracht. ik zal deze brief ook doorsturen aan de italiaanse afgevaardigden en hen verzoeken dit initiatief te ondertekenen.
eu égard à l’ évaluation de la politique des commissaires, je me bornerai à dire que j’ enverrai à m. poettering les déclarations de mme de palacio au sujet des socialistes.
tussen twee haakjes, in verband met de evaluatie van het politieke gedrag van de commissarissen zal ik de heer poettering de verklaringen eens opsturen die mevrouw de palacio in spanje over de socialisten aflegt.
de là, j' enverrais partout dans l' ue des tonnes de messages électroniques pour le compte de sociétés européennes, et cela en échange d' une redevance bien grassouillette.
ik kom zelfs in de verleiding om op een zonnig eiland ergens in de caribische zee een bedrijfje op te zetten en vandaar uit onbeperkt e-mails van europese bedrijven te verspreiden in de eu, in ruil voor een royale vergoeding.
comme le temps est limité, je voudrais couvrir aujourd’ hui les aspects les plus fondamentaux mentionnés dans la proposition de résolution et dans la question et ajouter que j’ enverrai à m. florenz, le président de la commission de l’ environnement et de la santé publique, un mémoire détaillé sur les différentes questions abordées aujourd’ hui, afin que l’ assemblée dispose également de certains des détails techniques.
aangezien er niet veel tijd is, wil ik vandaag enkel ingaan op de belangrijkste vraagstukken die in de ontwerpresolutie en de mondelinge vraag aan de orde worden gesteld. ik zal de heer florenz, de voorzitter van de commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, meer gedetailleerde informatie toesturen over hetgeen vandaag zal worden behandeld, opdat het parlement ook over technische details zal beschikken.