人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
l'un d'entre vous ne dit pas la vérité.
ik vraag u dan ook de gelegenheid te baat te nemen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
l'un d'entre vous m'a posé une question relative aux médias irlandais.
er is mij door één van u iets gevraagd over de ierse media.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
comme l'a dit l'un d'entre vous, l'on précipite les choses, mais il faut parfois aller vite.
soms zijn de dingen namelijk belangrijker door de wijze waarop ze verkregen en tot stand gebracht worden dan door wat ze zijn.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
l'un d'entre vous désire-t-il ajouter quelque chose au sujet de cette proposition?
wenst iemand zich voor dit voorstel uit te spreken?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
l'un d'entre eux, je vous le rappelle, le maroc, a exprimé un intérêt particulier pour la communauté européenne.
indien dit door het gezonde verstand ingegeven en met cijfers bewezen argument niet volstaat, kan de gemeenschap ook wijzen op de inspanningen die zij zich in de afgelopen jaren heeft getroost op het zo omstreden gebied van de landbouwsubsidies.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
chacun d'entre vous peut le faire car nous avons une base juridique à laquelle nous pouvons nous référer.
ieder van u kan dat doen, want wij hebben een rechtsgrondslag waarop wij ons kunnen beroepen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je voudrais aussi évoquer les déclarations que l'un d'entre vous a faites et qui m'ont été particulièrement agréables.
ten eerste de kwestie van de opvolging van jacques delors. de gebeurtenissen van de afgelopen dagen zijn mijns inziens een beetje te drama tisch voorgesteld.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
deuxièmement, l'un d'entre vous m'a signalé les difficultés que nous rencontrons avec les entre prises de structure complexe.
nee, werkelijk, als er aanhoudend wordt gezegd dat er niets aan te doen is, kan ik geloven dat de moed de commissaris in de schoenen zakt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
impossible d'établir une connexion avec %s. l'un d'entre vous utilise peut-être un réseau qui n'autorise pas les connexions directes.
kan geen verbinding maken met %s. een van u zit mogelijk op een netwerk dat geen directe verbindingen toestaat.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
le management de l'emetteur peut, s'il le souhaite, fournir des projections.
het management van de emittent mag, maar is niet verplicht om toekomstgerichte informatie te verstrekken.
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 1
品質:
parmi toutes vos interventions, je voudrais remercier en tout premier lieu l'un d'entre vous, m. spencer, pour la manière dont il a tenu à s'exprimer.
ik wil hier heel duidelijk stellen: het is mij niet alleen om de co:-emissies te doen maar om de niet-hernieuwbare energie bronnen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
cette traduction existe aujourd'hui dans toutes les langues, et chacun d'entre vous peut l'obtenir. (')
u heeft toen geantwoord dat u onze ongerustheid tijdens de triloog ter sprake zou brengen en u beloofde dat u er bij de andere instellingen zou op aandringen om hun voorstellen hierover voor advies naar het parlement te verwijzen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
et le service de la dette luimême est devenu souvent insupportable. l'un d'entre vous rappelait tout à l'heure quels sont les arriérés actuels.
de commissie is bovenal van mening dat de communautaire bijdrage aan de ngo's, die in 1985 146 miljoen ecu bedroeg, sneller moet blijven toenemen dan de groei van de eigen middelen van de gemeenschap, vooral wanneer het gaat om de co-financiering van transacties waarvan de uitvoeringskosten zeer hoog zijn.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a présent tout travailleur peut, s'il le désire, utiliser le
ten tweede zal de beschikbaarheid van een extra kracht de moeilijkheden verlichten die de ploegenwerkers ervaren bij het opnemen van een snipperdag.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
il peut, s'il le souhaite, le (les) présider.
hij mag de groep(en) voorzitten als hij het wenst.
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 1
品質:
et s'il reste à l'un d'entre vous le moindre doute, qu'il se rappelle les paroles prononcées hier dans cette enceinte par le président herzog, lorsqu'il a dit que l'instabilité dans la région méditerranéenne engendre l'insécurité en europe.
na de europese raad van essen heeft men een evenwicht weten te bewerkstelligen en elk geografisch gebied wordt vanuit dezelfde invalshoek van het communautaire beleid behandeld, uiteraard met eerbiediging van de eigen persoonlijkheid en het scenario waarin dit zich ontwikkelt. dit is bijzonder positief.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
si l'un d'entre vous a eu vent qu'une partie de ce contingent était déjà arrivé, ou il s'agit d'un contingent différent ou il s'agit d'un contingent de contrebande. mais il ne peut s'agir en aucun cas du contingent dont il est question en ce moment.
naar ons oordeel wordt met dit voorstel dan ook een minimumevenwicht bereikt tussen de behoeften van de volledig verzadigde interne markt en de verbintenissen die zijn aangegaan met onze vaste toeleveranciers.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
les agriculteurs — faut-il le rappeler — sont le seul facteur véritable de protection de l'environnement.
de boeren — het behoeft geen betoog — zijn de enige echte beschermers van het milieu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
le conseil d'administration peut, s'il le juge nécessaire, entendre certains ou l'ensemble des candidats avant de prendre sa décision.
de raad van bestuur kan, zo hij dit nodig acht, enkele of alle sollicitanten horen alvorens een besluit te nemen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
le collège élit un président parmi les membres nationaux et peut, s'il le juge nécessaire, élire deux vice-présidents au plus.
het college kiest een voorzitter uit de nationale leden en kan, indien het dit nodig acht, maximaal twee ondervoorzitters kiezen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: