人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nous avions convenu de ce texte, tel qu' il est là.
de tekst is afgesproken zoals hij nu voor ons ligt.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
comme nous l'avions convenu au téléphone
zoals zonet telefonisch besproken
最終更新: 2016-04-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
c' est leur droit mais nous ne pouvons pas dire que nous avions convenu de cela.
dat is hun goed recht, maar dan moet men niet zeggen dat dit zo is afgesproken.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
vous avez dit que nous avions convenu de passer à un système « ».
u zei dat afgesproken is om op een` push-systeem' over te gaan.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
je pensais que nous avions convenu d' agir par l' intermédiaire du conseil de sécurité?
ik dacht dat wij het toch eens waren dat we via de veiligheidsraad wilden opereren?
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
c'est ce que nous avions convenu, tenons-nous-y!
het woord is aan mevrouw green om het verzoek nader toe te lichten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
il nous est donc demandé aujourd'hui de faire ce que nous avions convenu voilà de nombreuses années.
wat ons vandaag wordt gevraagd, is dus iets wat wij al vele jaren geleden beloofd hebben.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
deuxièmement : nous avions convenu que les questions supplémentaires ne devaient pas dépasser 30 secondes.
de raad van ministers van sociale zaken heeft het aldus gewijzigde gemeenschappelijk standpunt op 29 mei 1990 goedgekeurd.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
le compromis que nous avions trouvé est un compromis très généreux pour les ptt.
deze richtlijn impliceert niet het maken van nieuwe wetten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
d'abord nous avions pensé accepter l'option zéro, parce que c'est la situation légale dans plusieurs pays.
een termijn van één maand zou in de lijn liggen van artikel 4, lid 3, van richtlijn 91/533 van de raad van 14 oktober 1991 inzake het opstellen van een schriftelijke verklaring inzake de arbeidsverhoudingen door de werkgevers voor de werknemers.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
en 2008, nous avions convenu que le nouveau système financier international devait être fondé sur les principes de responsabilité et de transparence.
we hebben in 2008 toegezegd dat het nieuwe internationaal financieel systeem gebaseerd moet zijn op de beginselen transparantie en verantwoordingsplicht.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
je croyais que nous avions convenu que cela se ferait conformément à l'article 56 du règlement, c'est-à-dire que la déclaration serait suivie de questions et non d'un débat.
ik dacht dat wij waren overeengekomen dat dit er zou zijn op basis van artikel 56 van het reglement, namelijk gevolgd door het stellen van vragen en niet door een debat.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
il y a un an, nous avions convenu de la nécessité de trouver une solution européenne au problème des frais terminaux.
en met die kwestie bedoel ik de eindkosten, die nu op grond van een sterk verouderd systeem, namelijk
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
madame le président, j' avais le sentiment que nous avions convenu d' annoncer à l' avance le fait de vouloir organiser un vote scindé.
mevrouw de voorzitter, ik had het gevoel dat wij met elkaar overeen gekomen waren dat, wanneer we iets separaat zouden willen stemmen, we dat van tevoren zouden aankondigen.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
nous avions convenu alors, m. delors, qu'à la fin de cette année, c'est-à-dire à partir du mois de septembre, nous évaluerions ce dossier.
de inzet zelf van het verdrag van rome en al de daarop volgende verklaringen waren diep sociaal bewogen en de idee die wij hebben van de markt is die van de sociale- markteconomie die in de naoorlogse tijd in vele landen tot grote sucessen ook op sociaal gebied heeft gevoerd.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
c'est un budget pour lequel nous avions essayé de trouver un accord entre les deux branches de l'autorité budgétaire.
er zijn landen die een zware tol betaald hebben omdat zij zich niets hebben aangetrokken van wat de geschiedenis ons leert.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
comme l' a déclaré mme mccarthy, nous devons faire notre possible pour accomplir ce dont nous avions convenu à lisbonne.
we moeten, zoals mevrouw mccarthy al stelde, ons best doen om ten uitvoer te brengen wat we in lissabon hebben besloten.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
par ailleurs, conformément à ce que nous avions convenu le 27 novembre, le conseil a transféré 25 millions d'écus de tacis en faveur de la ligne tchernobyl.
overigens heeft de raad, overeenkomstig wat wij op 27 november hadden afgesproken, 25 miljoen ecu van tacis naar de begrotingslijn tsjernobyl overgeschreven.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
la résolution dont nous étions convenus, que nous avions signée avec un certain nombre d'autres groupes du parlement, perd une grande partie de son sens. vous me permettrez quelques remarques à ce sujet.
de beproeving zal dan ook lastiger zijn voor iedereen, voor onze soldaten, waarmee we uiteraard solidair zijn, voor de iraakse soldaten en de verdwaalde soldaten, voor de burgerbevolking wier lijdensweg pas is begonnen en voor alle landen die door de oorlog worden getroffen, en ik kan me reeds voorstellen welke wonden we allemaal zullen moeten helen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
nous avions convenu, il y a longtemps, qu'airbus ne doit constituer qu'une seule société, ce qui n'a pas encore été signé.
hoewel we het er al een hele tijd geleden over eens waren dat airbus als een afzonderlijke naamloze vennootschap zou moeten optreden, is de overeenkomst daartoe nog altijd niet getekend.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照: