プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nous relevons sur ce point une contradiction.
dat is dezelfde illusie als de idee dat men met straffen het probleem van de drugverslaving kan oplossen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mais nous relevons également les nouveaux défis.
we zullen ons echter ook met de nieuwe uitdagingen bezighouden.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
certes, nous relevons des différences d'appréciation.
zo hebben wij tot onze tevredenheid uit de pers vernomen dat voorzitter poos en voorzitter delors gisteren bereid leken te zijn het sovjctinitiatief te steunen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
au sein de ce parlement, nous relevons une contradiction.
wij in dit parlement zien namelijk een tegenstrijdigheid.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c’ est un défi extraordinaire, celui que nous relevons tous.
de uitdaging waar we voor staan, en waar we ons allen voor inzetten is ongekend.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
si nous relevons le défi, nous pouvons regagner du terrain.
als we de uitdaging aannemen kunnen we aan de slag.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en tant que socialistes européens, nous relevons ce défi avec plaisir.
die uitdaging nemen we als europese socialisten graag aan.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
ensuite, nous relevons certains points d' une grande importance.
in ons advies beklemtonen wij verder enkele zeer belangrijke vraagstukken.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
nous relevons le défi et nous œ uvrons en faveur d’ un accord en première lecture.
dat principe staat nog altijd op de agenda voor de richtlijn over gegevensbewaring.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
nous devons réaliser que si nous relevons le défi, nous pouvons profiter de notre propre exemple.
als we de uitdaging aangaan, dienen we te beseffen dat ons eigen goede voorbeeld ons geen windeieren zal leggen.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
en ecosse, nous relevons du droit européen, du droit romain, ce qui est totalement différent.
we hebben toen ervaren hoe moeilijk het is exacte gegevens over dit probleem te verwerven en te geven.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mais nous relevons une hypocrisie par rapport aux médecins des pays tiers dont on ne reconnaît pas la qualification ni les diplômes.
wij vinden het echter hypocriet dat de kwalificaties en diploma's van artsen die verworven zijn in derde landen, niet erkend worden.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
nous relevons également un progrès dans le choix des formes de décision plus conformes au traité, notamment à travers des actions communes.
schulz (pse). - (de) mijnheer de voorzitter, neemt u mij niet kwalijk maar ik had het bij het begin van dit debat eerst over het reglement willen hebben. ik heb twee
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nous relevons enfin un indice positif, qui, bien entendu, n'annule pas entièrement toutes nos inquiétudes à ce sujet.
ik hoop dat dit overigens ook voor het volgende onderwerp op de agenda, het vertaalbureau, zal gelden want dit heeft onze besprekingen de afgelopen maanden verziekt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a titre d'exemple, nous relevons ici les positions convergentes que l'on peut trouver en différents endroits du rapport :
zo zijn zij het bijvoorbeeld eens over de volgende onderwerpen (maar wordt daar in het verslag niet op gewezen):
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
en second lieu, nous relevons que les restrictions commerciales nord-américaines affectent particulièrement les pays ibériques, qui sont ainsi triplement lésés:
de heer campinos (s). — (pt) mijnheer de voorzitter, de tragische gebeurtenissen van deze week in het middellandse-zeegebied hebben ons op brutale wijze geconfronteerd met hetgeen al enige tijd geleden duidelijk was geworden omtrent de aard van de handelsbetrekkingen tussen de gemeenschap en de verenigde staten: de groter wordende crisis in de verhoudingen tussen de eeg en de verenigde staten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
enfin, nous relevons que l' honorable député souhaite que le mandat de l' agence européenne de reconstruction ne se limite pas au kosovo.
tot slot hebben wij vastgesteld dat volgens de geachte afgevaardigde het mandaat van het europees bureau voor de wederopbouw niet enkel voor kosovo moet gelden.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
contrairement à cela, voici que nous relevons ces joursci dans la presse diverses informations de nature assez inquiétante, si tant est qu'elles correspondent à la réalité.
ik hoop dat dit verslag die werkelijk vernietigende uit werking zal blijken te hebben die wij het zo graag willen toeschrijven.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
au lieu d' une action immédiate sur le marché unique, nous relevons une série d' échéances floues s' étalant sur les prochaines années.
in plaats van onmiddellijke actie ten behoeve van de interne markt zien wij een eindeloze reeks streefdata die zich uitstrekken over de komende jaren.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
sur une série de points, l'image des trois nouveaux etats membres est plus positive que ce que nous relevons dans la moyenne européenne et, a fortiori, dans quelques cas négatifs.
op een aantal punten gaven de drie nieuwe lidstaten een positiever beeld te zien dan het europese gemiddelde en zeker dan enkele negatieve uitschieters.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質: