検索ワード: s'habituer (フランス語 - オランダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Dutch

情報

French

s'habituer

Dutch

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

オランダ語

情報

フランス語

on a tendance à s' habituer et les résolutions ne suffisent pas.

オランダ語

men heeft de neiging aan een bepaalde situatie gewend te raken en resoluties zijn niet meer voldoende.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il faudra d'ailleurs s' habituer à les intégrer dans nos prévisions.

オランダ語

we zullen er trouwens een gewoonte van moeten maken om deze posten in onze vooruitzichten op te nemen.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il faut donner aux gens le temps de s' habituer à cette forme de prévoyance.

オランダ語

de mensen hebben echter tijd nodig om deze aanvullende voorziening op te bouwen.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il doit également permettre aux États bénéficiaires de s' habituer aux mécanismes des fonds structurels.

オランダ語

wij moeten het instrument ook gebruiken om de kandidaat-landen aan het mechanisme van de structuurfondsen te gewennen.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

ii faudra donner aux citoyens la possibilité de s' habituer à la nouvelle unité de compte.

オランダ語

nieuwe fysieke uitvoering van een gehele reeks bankbiljetten en munten; bovenal gaat het om een wijziging in rekeneenheid.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il faut s' habituer à cork, dont a parlé mon collègue fantuzzi, qui devient une sorte de vatican ii.

オランダ語

wij moeten wennen aan cork- waarover mijn collega fantuzzi heeft gesproken- een soort vaticaan ii.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

toutefois, les citoyens et les consommateurs de l' union européenne devront évidemment s' habituer à l' utilisation de l' euro.

オランダ語

de consumenten en burgers in de europese unie zullen echter uiteraard ook aan het gebruik van de euro moeten wennen.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

dans sa composition actuelle, ce parlement commence seulement à s’ habituer à ses devoirs et responsabilités.

オランダ語

dit parlement begint in zijn huidige samenstelling net bekend te raken met zijn taken en verantwoordelijkheden.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

les pays d' afrique devront s' habituer à la place significative qui revient aux ong en tant qu' elles font partie de la société civile.

オランダ語

de afrikaanse landen zullen er toch aan moeten wennen dat niet-gouvernementele organisaties, als deel van de burgergemeenschap, een heel belangrijke rol spelen.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

si nous nous trouvons maintenant dans une situation nouvelle, le conseil doit commencer par s' habituer au fait qu' il n' a plus le dernier mot.

オランダ語

nu wij ons in een nieuwe situatie bevinden, moet de raad wennen aan het feit dat hij niet langer het laatste woord heeft.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

l' on s' habitue apparemment aux prix élevés.

オランダ語

kennelijk raakt men gewend aan de hoge prijzen.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

ils devront donc s' habituer à collaborer, à pratiquer des échanges commerciaux et à se développer ensemble, comme nous le faisons au sein de l' union.

オランダ語

men zal er aan moeten wennen, zoals dat ook in de unie het geval is, dat men met elkaar samenwerkt, met elkaar samen handel drijft en tot ontwikkeling komt.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il va encore falloir s' habituer psychologiquement à passer juste après le groupe gue/ ngl, mais j' ai bien peur de ne pas avoir d' autre choix que de m' y habituer.

オランダ語

het is nog steeds psychologisch even wennen om pas na de gue/ngl-fractie te komen, maar ik ben bang dat ik daar maar aan moet gaan wennen.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

ce parlement ne doit pas s' habituer à la persistance de telles conditions de discrimination vis-à-vis de certains députés, ce serait, je pense, très grave.

オランダ語

volgens mij zou het heel bedenkelijk zijn indien dit parlement ging wennen aan een aanhoudende situatie van discriminatie jegens bepaalde afgevaardigden.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

de plus, le passage au principe du « pays d' origine » demande un effort considérable de la part des entreprises, qui viennent tout juste de s' habituer au système de transit.

オランダ語

bovendien vergt de omschakeling naar het oorsprongsbeginsel een behoorlijke inspanning van ondernemingen die nu net gewend zijn aan het overgangsstelsel.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

À défaut, il faudrait s' habituer rapidement à l' idée que les actions structurelles menées aujourd'hui le sont en pure perte, puisque le moindre soubresaut économique d' une région risque d' avoir pour effet de la priver des aides structurelles dès que la période de programmation sera terminée.

オランダ語

zo niet, dan moeten we er niet versteld van staan dat de structurele steun die vandaag verleend wordt, morgen zal blijken volkomen tevergeefs te zijn geweest, aangezien de geringste economische opleving in een regio tot gevolg kan hebben dat verdere structurele steun onthouden wordt zodra de programma's afgelopen zijn.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

le nouveau système de" l' établissement du budget sur la base des activités" est une autre nouveauté du budget 2004 à laquelle- je l' espère- les membres pourront s' habituer.

オランダ語

een ander nieuw element in de begroting 2004 is, en ik hoop dat de leden daaraan kunnen wennen, een nieuw systeem, namelijk activity based budgeting.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

pour l’ aider à s’ habituer au traitement, le docteur peut recommander au patient de démarrer avec la moitié environ de cette dose, une fois par semaine, avant de passer à la dose complète.

オランダ語

de arts kan patiënten helpen zich aan de behandeling te gewennen door aan te bevelen dat zij beginnen met ongeveer een halve dosis eenmaal per week en deze daarna te verhogen tot een hele dosis.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

フランス語

je vous prie d’ excuser ma véhémence, mais il vient un temps où, pour parvenir à un objectif politique, il faut s’ habituer à la vérité, qui veut qu’ il n’ existe aucun accord quant à la manière d’ organiser le rapport entre des normes environnementales et sociales maximales, d’ une part, et la compétitivité, d’ autre part  - mais nous y travaillerons.

オランダ語

vergeeft u mij dat ik wat fel word, maar soms moet de waarheid worden gezegd om politiek iets te bereiken. en de waarheid is nu eenmaal dat men het er niet over eens is, hoe de verhouding moet zijn tussen milieunormen en sociale standaarden van een zo hoog mogelijk niveau enerzijds en concurrentievermogen anderzijds.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,792,325,237 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK