プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
elle voit toujours à court terme, sans réelle stratégie ni vision d' avenir.
ze is steeds kortademig, zonder een echte strategie, laat staan een visie te hebben.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
il a été constaté que les négociations étaient en cours depuis plus de dix ans sans réelle avancée.
opgemerkt werd dat de onderhandelingen al langer dan tien jaar lopen zonder veel vooruitgang.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
une information appropriée est primordiale pour qu’aucune violation ne demeure sans réelle possibilité de recours.
goede informatie is van cruciaal belang om ervoor te zorgen dat tegen elke schending een concreet rechtsmiddel kan worden ingesteld.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
l'allocation d'intérêts moratoires dans les cas précités se heurterait en général à des difficultés matérielles considérables et sans réelle utilité.
de toekenning van moratoire interesten in voormelde gevallen zou doorgaans op aanzienlijk materiële moeilijkheden stuiten, en zulks zonder werkelijk nut.
des centaines de milliers de personnes vivent entassées, sans réelle assistance humanitaire, dans des camps de réfugiés en thaïlande, en chine et au bangladesh.
honderdduizenden mensen leven opeengestapeld en zonder daadwerkelijke humanitaire hulp in vluchtelingenkampen in thailand, china en bangladesh.
cette extension aurait pour conséquence d’allonger, sans réelle valeur ajoutée, la procédure décisionnelle interne relative à la mise en œuvre du programme.
deze uitbreiding zou, zonder een echte meerwaarde, een langere interne besluitvormingsprocedure voor de uitvoering van het programma impliceren.
autrement dit, en faisant un usage minimal de la collecte d’information au niveau local et surtout sans réelle tentative de connaître les points de vue de la société civile.
het onderzoek werd uitgevoerd op basis van de (toenmalige) gebruikelijke methodiek, dat wil zeggen dat er sprake was van een minimum aan lokaal onderzoek en dat er met name ook geen rekening werd gehouden met de standpunten van de rele-
il faut donc, sans plus attendre, affronter la transition entre l'ancien protectionnisme et la nouvelle concurrence, tâche pleine de périls, et sans réelle alternative.
de heer kofoed (ldr). — (da) mijnheer de voorzitter, de verslagen-bocklet getuigen van een grote werkkracht en proberen een compromis te vinden op basis van de ambitieuze en duidelijk geformuleerde wens van de commissie om een heel ander landbouwbeleid in het leven te roepen.
en tout cas les contrats des compagnies aériennes sont en discussion depuis des années sans réel résultat.
in ieder geval staan de contracten met de luchtvaartmaatschappijen nu al gedurende enkele jaren ter discussie zonder dat dit concrete resultaten heeft opgeleverd.
11 apparaît cependant que, jusqu'à présent, la communauté a mené une politique commerciale très libérale à l'égard de nombre de pays tiers sans réelle contrepartie pour les pêcheurs communautaires.
niettemin zullen ook wanneer de visserijvloten in de gemeenschap op de visserijbestanden zijn afgestemd nog aanzienlijke visimporten uit derde landen noodzakelijk zijn in het belang van verwerkers en consumenten. als tegenprestatie moeten de schepen van de communautaire vloot echter toegang tot de wateren van de betrokken derde landen hebben. ben.
aussi, afin d'éviter à la communauté le marché de dupes de concessions sans réelle contrepartie, le parlement européen se doit de rappeler que la négociation ne saurait trouver de conclusions qui remettent en cause sa globalité et son équilibre.
het is onaanvaardbaar dat er zo'n haast gezet wordt achter de verarming van de communautaire landbouwers, al oefent de vs nog zo'n grote druk uit.
de cette manière, l'agence pourra réagir à l'apparition de problèmes environnementaux critiques non prévus dans le programme de travail sans se disperser dans des actions ponctuelles destinées à résoudre des problèmes locaux ou thématiques sans réelle importance stratégique.
het agentschap zal zodanig worden uitgerust dat het kan inspringen op acute milieucrises die niet in het werkprogramma zijn voorzien, maar het mag zich niet overgeven aan willekeurige ad hoc reacties op plaatselijke of thematische kwesties die geen enkele strategisch belang hebben.
5.4.1 même si de tels cas peuvent sembler tout à fait hypothétiques, il conviendrait d'établir les règles à appliquer dans les situations de réelle urgence (article 130), afin de permettre l'adoption de mesures prioritaires.
5.4.1 ook al lijken dergelijke situaties volstrekt hypothetisch, toch moeten er regels worden opgesteld voor echte noodgevallen (art. 130), zodat dan dringende maatregelen kunnen worden getroffen.
en effet, ces mesures de discrimination renforceraient significativement l’attractivité des offres de télé 2 (et donc sa base d’abonnés) sans réelle possibilité pour les opérateurs dsl concurrents d’accéder à des contenus alternatifs équivalents.
door dit soort discriminerende praktijken zou immers de aantrekkelijkheid van het aanbod van télé 2 (en dus van haar abonneebestand) sterk toenemen, zonder dat concurrerende dsl-aanbieders toegang tot andere gelijkwaardige inhoud zouden hebben.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。