プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je ne désire pas subir le même sort.
ik zit niet op zo'n zelfde lot te wachten.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
nous connaissons donc le même sort.
we delen dus hetzelfde lot.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
nous connais sons donc le même sort.
we delen dus hetzelfde lot.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
d'autres patriotes en grand nombre risquent à tout moment de subir le même sort.
dat is niet juist — denemarken heeft de laatste tijd een groot aantal vluchtelingen opgenomen; men getroost zich grote inspanningen om ze te integreren in de deense samenleving en de beschuldigingen die gisteren werden geuit, missen iedere grond.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en outre, le gaz naturel connaîtra le même sort.
wat doet de raad? wat doet de commissie?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
elles sont rare ment signalées par les familles, parce que cellesci craignent de subir le même sort.
zij worden door de familieleden zelden gemeld omdat die bang zijn hetzelfde lot te ondeigaan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vingt autres personnes, étrangères partagent le même sort.
- de ontwerpresolutie (doc.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dix de ses compagnons lui succédèrent. dix eurent le même sort.
tien van zijne makkers wilden ook naar binnen komen, en ondergingen hetzelfde lot.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
je pourrais ajouter que je pense que la directive sur la rétention des données pourrait bien subir le même sort.
ik denk dat de richtlijn op het gebied van het bewaren van gegevens hetzelfde lot zou kunnen treffen.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
27 000 fuligules avaient connu le même sort il y a deux ans.
het jaar daarvoor werden 27 000 ijseenden om dezelfde reden afgemaakt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
les autres stocks ne subiront pas le même sort que le cabillaud"?
de overige visbestanden zullen het vast beter doen dan de kabeljauw.??
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
j'espère que lui-même se verra épargner le même sort!
(spreker vervolgt in het duits)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
on peut se demander si le même sort ne menace pas la commission actuelle.
ik vraag mij af of nu niet hetzelfde aan het gebeuren is met de huidige commissie.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
ce personnage mérite le même sort que pinochet ou Öcalan, il doit être jugé.
hem dient hetzelfde lot te treffen als pinochet en Öcalan: een proces.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
la flotte espagnole a autrefois connu le même sort et elle a reçu des indemnités.
in spanje is ook eens een blokkade geweest en toen is er schadevergoeding betaald.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a cet égard, la culture subit à peu près le même sort que l'écologie.
inhoud de heren von wogau, papoutsis, dessylas . ..
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
un amendement faisant référence à la taxation des mouvements spéculatifs des capitaux a subi le même sort.
een amendement over de belasting van speculatieve kapitaalbewegingen was hetzelfde lot beschoren.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
de bonnes conditions, d'autres personnes innocentes risque ront de connaître le même sort.
de preventiemiddelen moeten versterkt worden en daar waar die middelen nog niet op gang gebracht zijn, moeten zij ten spoedigste gecreëerd worden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nous devons nous aviser que nous partageons le même sort et que nous devons résoudre cette crise ensemble.
wij moeten erkennen dat wij in hetzelfde schuitje zitten en er samen uit moet komen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
l'union elle-même sort d'une période difficile.
de toekomst van de gemeenschap mag niet meer uitsluitend een zaak van insiders zijn.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: