プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
l'utilisation des questions est largement décrite dans la section questions.
o uso das perguntas é explicado en detalle na sección de perguntas.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
exporter les valeurs dans un fichier texte. chaque valeur dans la liste de paramètres sera écrite dans une ligne du fichier.
exporta os valores para un ficheiro de texto. cada valor na lista de parámetros é escrita nunha liña no ficheiro.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
cette option précise si tidy doit utiliser un affichage élégant en écrivant un document xml bien formé. toute entité non définie dans xml 1.0 sera écrite comme une entité numérique afin de permettre une analyse par un analyseur xml. la casse d'origine des balises et de leurs attributs sera conservée quelles que soient les autres options.
esta opción indica se tidy debe adornar a saída, escribíndoa como xml ben formatado. calquera entidade non definida en xml 1. 0 será escrita como entidade numérica para permitir que sexan procesadas por un procesador de xml. a capitalización orixinal das etiquetas e dos atributos será preservada, á marxe de outras opcións.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。