プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et puis ce poids, cette souffrance...
entón aquel pesar, non? aquel sufrimento...
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ce n'est pas de la souffrance ça !
¡isto non é o que eu chamo sufrimento!
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
personne ne croit à une souffrance véritable.
porque ninguén llo cre a quen amosa a súa verdadeira miseria, meu fillo.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
vous pourriez exprimer ma souffrance dans vos films.
vin os seus filmes.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
tout se ramène à la douleur et à la souffrance
todo se reduce a dor e sufrimento.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
votre grâce, trop de souffrance va réduire le plaisir.
alteza, demasiada dor estragará o pracer.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
car mourir de malheurs, de souffrance, autant mourir empoisonné.
porque, de morrer coa desgraza dun sufrimento, é mellor morrer de morte por envelenamento.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
la souffrance pour ces animaux est constante c'est un mode de vie.
o sufrimento destes animais é contínuo, é un xeito de vida.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
la vraie souffrance est en toi, et te suit depuis ton plus jeune âge.
o auténtico sufrimento perseguiute durante toda a túa vida.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
je l'admire parce qu'il... dépeint dans ses films la souffrance.
non era a miña intención. ¿que motivo tiña para se facer pasar polo sr. makhmalbaf?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
le pistolet à projectile captif, conçu pour rendre les animaux inconscients sans causer de souffrance,
a pistola de aire comprimido, que foi desenvolvida para deixar os animais inconscientes, sen causar dor,
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
robert, fou de douleur,frappa contre un mur à mains nues. il exprima ainsi sa souffrance.
robert estaba trastornado, golpeou a parede coas mans ata sangrar, todas as cousas que fan os homes para demostrar canto lles importa.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ils mourront dans la souffrance. et ainsi de grassouillets petits seigneurs comme vous, pourrons confortablement savourer leur paisible été.
e fano para que señoritos gordechos coma vós poidan gozar as súas tardes de verán, comodamente e en paz.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
les gens espèrent que la viande achetŽe provient d'animaux morts sans souffrance, mais ils ne veulent pas vraiment le savoir.
as persoas esperan que a carne que compran veña dun animal que morrera sen dor. mais non queren saber a verdade
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
quand on se crispe devant la souffrance des animaux, c'est un sentiment qui en dit beaucoup sur nous, même si on l'ignore,
e cando nós somos tocados polo sufrimento dos animais, aquel sentimento fala ben de nós. mesmo se o ignoramos.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
même les gens qui savent que la ferme familiale traditionnelle a été dépassée par les intérêts du gros business que leurs habits viennent de vaches abattues que leur divertissement signifie la souffrance et la mort de millions d'animaux et que des expériences questionnables ont lieu dans les laboratoires,
mesmo as persoas que saben que a granxa familiar foi substituída polos grandes centros de agro-negocios, que as súas roupas proveñen de vacas mortas, que a súa diversión significa dor e morte de millóns de animais, e que algunhas experiencias cuestionables ocorren nos laboratorios,
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
bien que certains vont argumenter que la souffrance des animaux n'est pas comparable avec celle qu'ont subie les juifs ou les esclaves, il y a, en fait, un parallèle.
a pesar de que algúns poidan argumentar que o sufrimento dos animais non pode ser comparado ao sufrimento de xudeus e escravos, hai de feito un parangón.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
epargnez-vous d'autres souffrances, jeune fille
afórrate dor, rapaza.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質: