検索ワード: elle repondait parfaitement aux attentes (フランス語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Greek

情報

French

elle repondait parfaitement aux attentes

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ギリシア語

情報

フランス語

ils restent parfaitement adaptés aux attentes et défis actuels.

ギリシア語

Παραμένουν πλήρως προσαρμοσμένοι στις σημερινές προκλήσεις και προσδοκίες.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

répondre aux attentes des citoyens

ギリシア語

Οι ανησυχίε του κόσ"ου

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

répondre aux attentes de la société

ギリシア語

Αpiάντηση στις piρσδκίες της κινωνίας

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

efficacité de production inférieure aux attentes

ギリシア語

Απόδοση παραγωγής κατώτερης των προσδοκιών

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la recherche répond-elle aux attentes de la société ?

ギリシア語

Ανταποκρίνεται η έρευνα στις προσδοκίες της κοινωνίας;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

elle répondrait cependant clairement aux attentes du parlement et du conseil.

ギリシア語

Ωστόσο, θα ικανοποιούσε πλήρως τις προσδοκίες του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

elle a montré que notre publication répondait bien aux attentes des sondés.

ギリシア語

Έδειξε ότι η έκδοση piληρεί τι αpiαιτήσει των ερωτηθέντων.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le volontariat, une réponse aux attentes des jeunes

ギリシア語

Ο εθελοντισμός, μια απάντηση στις προσδοκίες των νέων

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

qui dit qualité, dit répondre aux attentes des consommateurs.

ギリシア語

Ποιότητα σημαίνει κάλυψη των προσδοκιών των καταναλωτών.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

cette option répond aux attentes des États membres.

ギリシア語

Η επιλογή αυτή θα ικανοποιήσει τις προσδοκίες των κρατών μελών.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

cette solution correspond aux attentes légitimes des deux parties.

ギリシア語

Αυτή η λύση ανταποκρίνεται στις νόμιμες προσδοκίες των δύο μερών.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

livre vert services financiers:répondre aux attentes des consommateurs

ギリシア語

Πράσινο Βιβλίο-Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες:ικανοποίηση των προσδοκιών των καταναλωτών

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

cela correspond parfaitement aux besoins d'information de la commission.

ギリシア語

Κι αυτό ανταποκρίνεται απόλυτα στις ανάγκες ενημέρωσης της Επιτροπής.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

cette proposition se veut une réponse aux attentes de la population européenne.

ギリシア語

Η πρόταση αυτή προορίζεται να ανταποκριθεί στις προσδοκίες των Ευρωπαίων πολιτών.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

dans ce domaine, le texte répond largement aux attentes de la commission.

ギリシア語

Στον τομέα αυτό, το κείμενο ανταποκρίνεται σε μεγάλο βαθμό στις προσδοκίες της Επιτροπής.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

2.3. risque de résultats ne correspondant pas aux attentes légitimes des citoyens

ギリシア語

Παράδειγμα 3: Ζευγάρι Φινλανδού/Σουηδής που μετακομίζει στην Ιρλανδία Ένα ζευγάρι Φινλανδού/Σουηδής μετακομίζει από τη Στοκχόλμη στο Δουβλίνο όπου τους προσφέρονται ενδιαφέρουσες συνθήκες εργασίας. Ο γάμος τους κλονίζεται και τελικά αποφασίζουν να πάρουν διαζύγιο. Το ζευγάρι θα περίμενε η διαδικασία του διαζυγίου να είναι σχετικά απλή και ταχεία, όπως θα ήταν με βάση το φινλανδικό ή το σουηδικό δίκαιο, εφόσον και οι δύο επιθυμούν το διαζύγιο και δεν έχουν παιδιά. Όμως, με βάση το νέο κανονισμό Βρυξέλλες ΙΙ, δικαιοδοσία έχουν μόνον τα ιρλανδικά δικαστήρια, τα οποία εφαρμόζουν το ιρλανδικό δίκαιο (“lex fori”) στις διαδικασίες διαζυγίου, ανεξαρτήτως της ιθαγένειας των συζύγων. Ο μόνος τρόπος να διασφαλιστεί η εφαρμογή του σουηδικού ή φινλανδικού δικαίου περί διαζυγίου θα ήταν εάν ένας σύζυγος επέστρεφε στο κράτος μέλος της καταγωγής του/της για διάστημα τουλάχιστον έξι μηνών και τότε να ζητούσε διαζύγιο στη χώρα αυτή. Κανείς από τους δύο συζύγους δεν επιθυμεί ή δεν είναι σε θέση να εγκαταλείψει την εργασία του/της και να φύγει από την Ιρλανδία για έξι μήνες για το σκοπό αυτό. Από την άλλη πλευρά, επιθυμούν να αποφύγουν την εφαρμογή του ιρλανδικού δικαίου περί διαζυγίου, το οποίο απαιτεί τετραετή περίοδο διάστασης για να αποδειχθεί η διάλυση του γάμου. Εκπλήσσονται που οι όροι διαζυγίου άλλαξαν τόσο ριζικά, λόγω της απόφασής τους να μετακομίσουν σε άλλο κράτος μέλος. -2.4. Κίνδυνος δυσχερειών για τους πολίτες της Κοινότητας που ζουν σε τρίτο κράτος

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

les résultats des entreprises concernées n'ont toutefois pas été conformes aux attentes.

ギリシア語

Ωστόσο, τα αποτελέσματα των επιχειρήσεων δεν ήταν τα αναμενόμενα.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

livre vert - "services financiers: répondre aux attentes des consommateurs"

ギリシア語

Πράσινη Βίβλος "Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες: οι προσδοκίες των καταναλωτών"

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

cela répondrait également aux attentes des citoyens et des citoyennes d'aujourd'hui.

ギリシア語

Κάτι ανάλογο θα ανταποκρινόταν στις προσδοκές που τρέφουν σήμερα οι ευρωπαίοι πολίτες.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

d livre vert sur les services financiers «répon­dre aux attentes des consommateurs»: informa­tion.

ギリシア語

d Πράσινη Βίβλος για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες «Οι προσδοκίες των καταναλωτών»: ενημέρωση.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,791,826,774 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK