プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
fams, functional assessment of ms:
Δεν έχει φανεί, όφελος στην ποιότητα ζωής, που να αποδίδεται στο betaferon (όπως μετρήθηκε από την fams - functional assessment of Μs:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
akzo nobel functional chemicals ab, stenungsund, suède
akzo nobel functional chemicals ab, stenungsund, Σουηδία
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
accelerated restricted procedure for the supply of the functional specifications for the future coins and banknotes counterfeit monitoring system
accelerated restricted procedure for the supply of the functional specifications for the future coins and banknotes counterfeit monitoring system
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
sustainability in construction takes into account not only environmental issues , technical efficiency and functional requirements , but also urban regeneration and social aspects .
sustainability in construction takes into account not only environmental issues , technical efficiency and functional requirements , but also urban regeneration and social aspects .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
in 2002 , within the framework of the international urban planning and architectural design competition for the new ecb premises , the ecb defined the functional and spatial programme , and set specific targets for energy consumption .
in 2002 , within the framework of the international urban planning and architectural design competition for the new ecb premises , the ecb defined the functional and spatial programme , and set specific targets for energy consumption .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
(a) akzo nobel chemicals bv, akzo nobel functional chemicals bv, akzo nobel nederland bv et akzo nobel nv: du 1er janvier 1984 au 7 mai 1999;
(a) Η akzo nobel chemicals bv, η akzo nobel functional chemicals bv, η akzo nobel nederland bv και η akzo nobel nv, από 1η Ιανουαρίου 1984 έως 7 Μαϊου 1999·
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(1) la décision est adressée à l'encontre d'akzo nobel nv, akzo nobel nederland bv, akzo nobel chemicals bv, akzo nobel functional chemicals bv, akzo nobel base chemicals ab, eka chemicals ab et akzo nobel ab (ou par souci de clarté%quot%akzo%quot%) conjointement et solidairement, clariant ag et clariant gmbh (ou%quot%clariant%quot%) conjointement et solidairement, elf aquitaine sa (ou%quot%elf aquitaine%quot%) et arkema sa (ou%quot%arkema%quot%, anciennement atofina sa) conjointement et solidairement, et hoechst ag (ou%quot%hoechst%quot%).(2) dans ce résumé il sera surtout fait référence à atofina sa (ou%quot%atofina%quot%) et non pas à arkema, bien que cette dernière soit la destinataire de la présente décision, puisque que atofina était l'entité faisant l'objet de la procédure administrative.
(2) Αναφορά στην εν λόγω περίληψη θα γίνει κυρίως στην atofina sa (ή "atofina") και όχι στην arkema, ακόμα και αν είναι ο αποδέκτης της παρούσης απόφασης, καθώς atofina ήταν το όνομα που χρησιμοποιήθηκε καθ'όλη τη διάρκεια της διοικητικής διαδικασίας.(3) Οι αποδέκτες συμμετείχαν σε ενιαία και συνεχή παράβαση του άρθρου 81 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής καλούμενη "Συνθήκη ΕΚ" ή "Συνθήκη") και από 1ης Ιανουαρίου 1994, άρθρο 53(1) συμφωνία για τον Ευρωπαικό Οικονομικό Χώρο (εφεξής καλούμενη "Συμφωνία ΕΟΧ"), που καλύπτει το σύνολο του εδάφους του ΕΟΧ.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています