プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ils permettent aux États membres de sécuriser ces missions par un acte de mandatement et de compenser tous les coûts nets occasionnés aux entreprises chargées de ces services.
Επιτρέπουν στα κράτη μέλη να διασφαλίζουν τις αποστολές αυτές μέσω μιας πράξης ανάθεσης και να αντισταθμίζουν όλο το καθαρό κόστος που βαρύνει τις εταιρείες που επιφορτίζονται με τις εν λόγω υπηρεσίες.
10.4 lors de la consultation sur le livre vert de 2003, les acteurs du secteur des ssig (autorités publiques locales, opérateurs, représentants des utilisateurs) ont très largement souligné qu’ils ressentaient une insécurité juridique croissante quant aux normes juridiques communautaires dont ils relèvent, au vu de leurs spécificités, en particulier en matière de mandatement.
10.4 Κατά τη διάρκεια της διαβούλευσης σχετικά με την πράσινη βίβλο του 2003, οι παράγοντες του τομέα των ΚΥΚΩ (τοπικές δημόσιες αρχές, φορείς εκμετάλλευσης, εκπρόσωποι των χρηστών) υπογράμμισαν ευρέως ότι νιώθουν αυξανόμενη ανασφάλεια δικαίου όσον αφορά τους κοινοτικούς νομικούς κανόνες στους οποίους υπάγονται, εν όψει των ιδιαιτεροτήτων τους, ιδίως σε θέματα εντολής.