プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
7.7 premièrement, il n’est pas certain que les politiques non interventionnistes soient vertueuses.
7.7 Πρώτον, δεν υποστηρίζει κανείς ότι οι μη παρεμβατικές πολιτικές είναι καθ’ όλα θετικές.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
les efforts pour encourager des attitudes vertueuses dans certains domaines peuvent donc avoir des conséquences négatives dans d’autres domaines.
Οι προσπάθειες ενθάρρυνσης ενάρετης στάσης σε ορισμένους τομείς μπορεί να έχουν αρνητικές συνέπειες σε άλλους τομείς.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dans ce contexte, l'agriculture familiale se distingue par des techniques plus vertueuses que celles développées par l'industrie agricole.
Στο πλαίσιο αυτό, η οικογενειακή γεωργία διακρίνεται για τη χρήση ευνοϊκότερων τεχνικών από εκείνες που αναπτύσσει η βιομηχανική γεωργία.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
on n' y décèle que de très vertueuses motivations, comme à chaque fois que l' on manipule principes généraux et idées généreuses.
Ανακαλύπτουμε μόνο πολύ ενάρετα κίνητρα, όπως κάθε φορά που εκτίθενται γενικές αρχές και μεγαλόψυχες ιδέες.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
11 estime que la concurrence entre les États membres de l'union en matière fiscale favorise la poursuite de ces objectifs et encourage des attitudes vertueuses de la part des États membres, en contribuant à empêcher que la pression fiscale atteigne des niveaux excessifs.
Πιστεύει ότι ο ανταγωνισμός μεταξύ των κρατών μελών της Ένωσης στον φορολογικό τομέα ευνοεί τη συνέχιση αυτών των στόχων και ενθαρρύνει σωστή συμπεριφορά από μέρους των κρατών μελών, συμβάλλοντας ώστε η φορολογική πίεση να μη φθάσει υπερβολικά επίπεδα.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ces performances ont été confirmées lors de la publication des comptes 2002, qui ont montré la dynamique vertueuse engagée dans l'entreprise par les nouveaux dirigeants.
Αυτές οι επιδόσεις επιβεβαιώθηκαν με τη δημοσίευση των λογαριασμών του 2002, οι οποίοι κατέδειξαν την καλή δυναμική που έθεσαν σε λειτουργία στην επιχείρηση τα νέα στελέχη.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質: