プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Π les comptes de charges et de produits non budgétaires qui s'ajoutent à la catégorie précédente et qui permettent de dégager un résultat comptable élargi;
d las cuentas de cargas y beneficios no presupuestarios, que se añaden a la ante rior categoría y permiten obtener un re sultado contable ampliado.
a) les comptes de produits et de charges budgétaires qui permettent de suivre le détail de l'exécution de l'état des recettes et des dépenses;
a) las cuentas de cargas y productos presupuestarios, que deberán hacer posible el seguimiento detallado de la ejecución del estado de ingresos y gastos;
le régime commun applicable aux importations de produits textiles originaires des pays tiers doit être actualisé afin de tenir compte de faits récents.
conviene actualizar el régimen común aplicable a las importaciones de productos textiles originarios de países terceros a fin de tener en cuenta algunos cambios recientes.
à compter de la date de publication de la présente décision, aucune autorisation de produits phytopharmaceutiques contenant du carbaryl ne soit accordée ni reconduite.
a partir de la fecha de publicación de la presente decisión, no se conceda ni se renueve ninguna autorización de productos fitosanitarios que contengan carbaril.
à compter de la date de publication de la présente décision, aucune autorisation de produits phytopharmaceutiques contenant du monoxyde de carbone ne soit accordée ni reconduite.
a partir de la fecha de publicación de la presente decisión, no se conceda ni se renueve ninguna autorización de productos fitosanitarios que contengan monóxido de carbono.
qu'aucune autorisation de produits phytopharmaceutiques contenant du benfuracarbe ne soit accordée ou reconduite à compter de la date de publication de la présente décision.
a partir de la fecha de publicación de la presente decisión, no se conceda ni se renueve ninguna autorización de productos fitosanitarios que contengan benfuracarb.
qu’aucune autorisation de produits phytopharmaceutiques contenant du bromure de méthyle ne soit accordée ou reconduite à compter de la date de publication de la présente décision.
a partir de la fecha de publicación de la presente decisión, no se conceda ni se renueve ninguna autorización de productos fitosanitarios que contengan bromuro de metilo.
qu’aucune autorisation de produits phytopharmaceutiques contenant du diniconazole-m ne soit accordée ou reconduite à compter de la date de publication de la présente décision.
a partir de la fecha de publicación de la presente decisión, no se conceda ni se renueve ninguna autorización de productos fitosanitarios que contengan diniconazol-m.
qu’aucune autorisation de produits phytopharmaceutiques contenant de l’haloxyfop-r ne soit accordée ou reconduite à compter de la date de publication de la présente décision.
a partir de la fecha de publicación de la presente decisión, no se conceda ni se renueve ninguna autorización de productos fitosanitarios que contengan haloxyfop-r.
qu'aucune autorisation de produits phytopharmaceutiques contenant de l’oxydéméton-méthyl ne soit accordée ou reconduite à compter de la date de publication de la présente décision.
a partir de la fecha de publicación de la presente decisión, no se conceda ni se renueve ninguna autorización de productos fitosanitarios que contengan oxidemetón-metil.
1) les autorisations de produits phytopharmaceutiques contenant de l'azafenidin soient retirées dans un délai de six mois à compter de la date d'adoption de la présente décision;
1) las autorizaciones provisionales de los productos fitosanitarios que contengan azafenidina se retiren en el plazo de 6 meses a partir de la fecha de adopción de la presente decisión.