プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je n'entre pas non plus dans la dialectique entre pays riches et pays pauvres, tellement à la mode au sommet de vienne.
si se aplican de modo coordinado políticas de reactivación, políticas de crecimiento y políticas de solidaridad, contribuiremos a la reducción de los riesgos de las crisis asimétricas.
86. depuis une décennie, l'État vénézuélien poursuit un mouvement dialectique auquel participent les secteurs les plus divers de la vie culturelle.
86. desde hace una década, el estado venezolano inició un proceso dialéctico donde participaron los más diversos sectores del ámbito cultural.
en outre,parallèlement à la dialectique communautaire entre institutions et gouvernements, unconflit entre les intérêts nationaux se fit jouret s’imbriqua dans cette dialectique.
el gobierno italiano, por ejemplo,portador de una larga tradición de diplomacia social, juzgaba el desarrollo de unapolítica europea del empleo como instrumento necesario para resolver el problemadel paro, particularmente grave en el sur de italia.