検索ワード: dieu me la donne, gare a qui la touche (フランス語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Spanish

情報

French

dieu me la donne, gare a qui la touche

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

スペイン語

情報

フランス語

dio mi la dona, gai a qui la tocca

スペイン語

dios me la da, advierte a quien la toca

最終更新: 2022-09-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

a qui la faute?

スペイン語

¿de quién es la culpa?

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

フランス語

cette initiative tend à revitaliser les processus collectifs traditionnels de prise de décisions, dans lesquels la communauté a son mot à dire pour les questions qui la touche.

スペイン語

representa un intento por dar un nuevo impulso a decisiones colectivas tradicionales mediante procesos en los que la comunidad pueda opinar sobre cuestiones que la afecten.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

a qui la négociation de ce traité devraitelle revenir?

スペイン語

¿quiénes tendrían que negociar dichotratado?

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

malgré cela, et en dépit de la crise financière qui la touche, la malaisie acquitte ses quotes-parts ponctuellement et sans condition.

スペイン語

pese a esto, y a la crisis financiera que padece, malasia paga sus cuotas puntualmente y sin condiciones.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

a qui la faute s'ils vivent comme des animaux ?

スペイン語

¿quién tiene la culpa de que vivan como animales?

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

la finlande maintient ainsi sa contribution au hcr à un niveau supérieur à celui de ses contributions à d'autres organismes, malgré la crise économique sans précédent qui la touche.

スペイン語

más que cualquier otra organización importante, el acnur ha conseguido que el apoyo que recibe de finlandia se mantenga a un nivel elevado a pesar de la crisis económica sin precedentes que afecta al país.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

de david. cantique. heureux celui à qui la transgression est remise, a qui le péché est pardonné!

スペイン語

(salmo de david. masquil) bienaventurado aquel cuya transgresión ha sido perdonada, y ha sido cubierto su pecado

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

mais en l'absence de moyens de vérification, la seule assurance réside dans l'intégrité de qui la donne.

スペイン語

sin embargo, no es posible verificar tal cumplimiento, salvo confiar en la integridad del garante.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

a qui la faute ?”. il a parlé de l'importance des médias citoyens et de global voices.

スペイン語

¿de quién es la culpa?”, donde el habló sobre la importancia de los medios ciudadanos y global voices.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

cuba n'est pas venue à cette assemblée générale à seule fin de relater, sans détours ni équivoques, les faits survenus et d'expliquer son point de vue sur une situation qui la touche directement.

スペイン語

cuba no ha venido a esta asamblea general solamente a informar los hechos ocurridos, sin tergiversaciones ni equívocos, y a explicar sus puntos de vista sobre una situación que la afecta de manera directa.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

et joseph dit: dieu me garde de faire cela! l`homme sur qui la coupe a été trouvée sera mon esclave; mais vous, remontez en paix vers votre père.

スペイン語

Él respondió: --¡nunca haga yo tal cosa! aquel en cuyo poder fue hallada la copa será mi esclavo. los demás volveos en paz a vuestro padre

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(sauf mention contraire, les liens renvoient vers des contenus en russe.) "tv dojd disparaît. a qui la faute ?"

スペイン語

¿quién es el culpable del cierre de tv rain?

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

a qui la faute ? elle y parle également du lancement d'une nouvelle phase de l'intégration européenne, du besoin de pragmatisme et de résultats solides et tangibles.

スペイン語

creo que en europa, señor presidente, todo el mundo que se tome en serio la dimensión social debería estar de acuerdo con nuestro modo de ver, con nuestro modo cristiano de ver. sin embargo, todos los que mediante...

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

le séminaire s'articulera autour de trois ses­sions plénières traitant des thèmes suivants: pour objectif de réunir utilisent des concepts cette conférence les chercheurs s'inspirant de a qui la

スペイン語

la conferencia abordará la cuestión de la pla­nificación estratégica requerida para introdu­cir y utilizar estas nuevas tecnologías, no solo en ciudades grandes sino también en ciuda­des pequeñas y en zonas regionales.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

en outre, l'insistance des etats-unis sur le programme de la nu clearisation de l'espace et le fait que l'europe ne puisse pas prendre la parole dans un débat qui la touche de très près, associés à ce que l'on vient de dire, brossent un tableau plutôt sombre.

スペイン語

es malo, además, ya que los eeuu insisten en el plan de la nuclearización del espacio, aparte de las razones anteriores, ya que europa no tiene palabra para cosas que particularmente le afectan.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

107. cette initiative contient d'autres dispositions, destinées à éliminer la discrimination, qui modifient comme suit le code pénal: a) en ajoutant aux motifs aggravants la responsabilité pénale déjà établie, la commission du délit pour des motifs de discrimination fondée sur l'idéologie, la religion ou les croyances de la victime, l'ethnie, la race ou la nation à laquelle elle appartient, le sexe, l'orientation sexuelle, la maladie ou l'invalidité qui la touche; b) en qualifiant de délinquant quiconque se manifeste ou s'exprime par tout moyen d'une façon qui suscite la haine ou la violence, envers un groupe ou une collectivité en raison de son ethnie, sa race, son sexe, son orientation sexuelle, sa religion, son idéologie ou sa nationalité, la peine correspondante étant l'emprisonnement correctionnel d'une durée minimale à moyenne (de 61 jours à 3 ans).

スペイン語

107. otros aportes de esta iniciativa, destinados a eliminar la discriminación, son las siguientes modificaciones que hace al código penal: a) agrega a las agravantes de la responsabilidad criminal ya establecidas, la de: "cometer el delito por motivos de discriminación fundados en la ideología, religión o creencias de la víctima, la etnia, raza o nación a la que pertenezca, su sexo, género, orientación sexual, o la enfermedad o discapacidad que padezca "; b) tipifica como delito a quién "... por cualquier medio realizare manifestaciones o expresiones destinadas a promover el odio o la violencia, respecto de un grupo o colectividad en razón de su etnia, de su raza, sexo, género, orientación sexual, religión, ideología o nacionalidad... ", la pena correspondiente es de presidio menor en sus grados mínimo a medio (de 61 días a 3 años).

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,771,099,533 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK