プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
"you do me too much honour," said holmes, gravely.
––me abruma usted ––repuso holmes con mucha solemnidad––.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
« have exchange rates varied too much with respect to market fundamentals ?'
« have exchange rates varied too much with respect to market fundamentals ?»
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
our morning's exertions had been too much for my weak health, and i was tired out in the afternoon.
con el excesivo ajetreo de la jornada se resintió mi no fuerte salud, y por la tarde estaba agotado.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
tes yeux ne t'ont pas trahi”. le jamaïcain long bench a trouvé les pitreries du nouveau champion un peu "too much".
tus ojos no te engañaban”, el jamaiquino long bench pensó que el teatro fue algo exagerado:
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
my mind had been too much excited by all that had occurred, and the strangest fancies and surmises crowded into it.
tras todo lo ocurrido, no cesaban de cruzar por mi agitada imaginación las más insólitas conjeturas y fantasías.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
he was bemoaning himself this morning because he could not get someone to go halves with him in some nice rooms which he had found, and which were too much for his purse."
andaba quejándose esta mañana de no tener a nadie con quien compartir ciertas habitaciones que ha encontrado, bonitas a lo que parece, si bien de precio demasiado abultado para su bolsillo.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
firstly, the prosecuting practice is focusing too much on propaganda activities while other means of disseminating racist ideas are treated as minor offences; this gives a restrictive interpretation to the provisions of this article.
firstly, the prosecuting practice is focusing too much on propaganda activities while other means of disseminating racist ideas are treated as minor offences; this gives a restrictive interpretation to the provisions of this article.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
. "constater " eut peut-être été plus exact mais il est certainement vrai que "too much is not to be read into the verb 'determine' " ibid.
quizás hubiera sido más exacto emplear el término "constatar " pero ciertamente es verdad que "no se debe leer demasiado en el verbo 'determinar' "ibíd.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。