検索ワード: faut il donner un caution pour la chambre (フランス語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Spanish

情報

French

faut il donner un caution pour la chambre

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

スペイン語

情報

フランス語

que faut-il faire pour la contrer?

スペイン語

para que necesitamos revocatoria ?

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

フランス語

2 pour la composition de la chambre spéciale, voir par. 36.

スペイン語

2 véase la composición de la sala especial en el párrafo 36.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

• quel sens faut-il donner aux villes-portes ?

スペイン語

• ¿qué sentido habrá que dar a las "ciudades puerta"?

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

:: que faut-il pour la transposer à une plus grande échelle?

スペイン語

:: ¿qué es necesario para la reproducción en mayor escala?

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

faut-il en conclure qu'une distinction sera faite pour la cea ?

スペイン語

en consecuencia, el orador se pregunta si se va a tratar a la cepa de manera diferente de las demás comisiones regionales al respecto.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

1er-12e élections pour la chambre des conseillers: conscription électorale nationale.

スペイン語

1ª a 12ª elecciones a la cámara de consejeros: circunscripción electoral nacional.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

partenaires de la chambre de commerce de lyon pour la formation

スペイン語

• una empresa siderúrgica de liguria que ha encontrado un partneren lyon; un acuerdo para colaboración recíproca entre sociedades de consultoria de las dos regiones;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

:: les appels interlocutoires représentent une charge croissante pour la chambre d'appel.

スペイン語

:: las apelaciones interlocutorias representan una creciente carga de trabajo para la sala de apelaciones.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

:: pour la première fois, une femme est nommée présidente de la chambre des représentants;

スペイン語

- el nombramiento por primera vez de una mujer como portavoz de la cámara de representantes;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

18. m. ndele a présenté une demande de libération sous caution pour la première fois en mai 2008.

スペイン語

18. el sr. ndele presentó una solicitud de libertad bajo fianza por primera vez en mayo de 2008.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le tribunal a fixé la caution pour la mainlevée de l'immobilisation du navire à 10 millions de roubles.

スペイン語

el tribunal fijó la fianza para la liberación del buque en 10 millones de rublos.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

フランス語

pour la surveillance de la température des gaz d'échappement à l'entrée de la chambre de mesure.

スペイン語

para controlar la temperatura del gas de escape en la entrada de la cámara de medición.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

faut-il donner aux superviseurs le pouvoir et le devoir de vérifier le bon fonctionnement du conseil d'administration et de la fonction gestion des risques?

スペイン語

¿hay que dar a los supervisores el poder y el deber de comprobar el buen funcionamiento del consejo de administración y de la función de gestión de los riesgos?

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

combien de temps faut-il attendre avant que le lait de l’animal puisse être utilisé pour la consommation humaine ?

スペイン語

¿cuánto tiempo debe esperarse para destinar la leche ordeñada al consumo humano?

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 5
品質:

フランス語

secundo, faut-il prévoir des ex ceptions à l'obligation de créer une juridiction extraterritoriale pour la reprise des poursuites?

スペイン語

en segundo lugar, ¿deben preverse excepciones a la obligación de crear una jurisdicción extraterritorial para hacerse cargo de las persecuciones ?

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

si l'on envoie des troupes pour protéger la paix, encore faut-il donner à celles-ci les moyens de le faire.

スペイン語

si se envían tropas para proteger la paz, hay que darles también los medios para hacerlo.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

les clauses de non contact avec la victime sont des conditions générales pour la mise en liberté sous caution pour des auteurs d'infractions sexuelles et à qui le tribunal a accordé la mise en liberté sous caution.

スペイン語

las cláusulas que prohíben el contacto con la víctima son frecuentes en las condiciones establecidas para la libertad bajo fianza de delincuentes acusados de delitos sexuales y a quienes el tribunal concede dicha libertad.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

c'est pourquoi il faut qu'il y ait des règles claires, tant pour la protection des consommateurs que pom celle de l'environnement. ronnement.

スペイン語

con ello se puede evitar mucha burocracia y pruebas supérfluas.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

la question est : faut-il perdre le respect pour les libéraux qui décident d'adopter cette loi pour la raison mentionnée ci-dessus ?

スペイン語

la cuestión es: ¿deberíamos perder el respeto a los liberales que decidan apoyar esta ley por la razón mencionada?

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

フランス語

faut-il donner aux bureaux de statistique nationaux une plus grande responsabilité dans la coordination des demandes d'information liées aux objectifs du millénaire et souligner ainsi qu'ils sont les principaux responsables au niveau national?

スペイン語

cabe preguntarse si habría que otorgar mayor responsabilidad a las oficinas nacionales de estadística en la coordinación de las solicitudes de datos relacionados con los objetivos de desarrollo del milenio para hacer mayor hincapié en su calidad de

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,791,653,136 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK