プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en fait, c'est l'instance où le choix de nouveaux membres permanents devrait se faire sans aucune condition préalable ni prédétermination.
ciertamente, es el foro en donde la elección de todo nuevo miembro permanente debería hacerse sin condiciones ni requisitos previos.
il me semble plus pertinent de commencer par reconnaître les limites de l’interprétation de certaines notions, qui sont en réalité rétives à toute prédétermination par voie d’interprétation générale et abstraite.
me parece más pertinente comenzar reconociendo los límites de la interpretación de determinados conceptos, que, en realidad, son reacios a cualquier tipo de predeterminación por medio de una interpretación general y abstracta.
65. de l’avis général, il fallait inclure un article allant dans le sens du projet d’article 6 car la prédétermination de procédures de sécurité agréées contribuerait à la sécurité et à la fiabilité des signatures électroniques et du commerce électronique en général.
65. hubo apoyo general en favor de que se incluyera un artículo de tenor similar al del proyecto de artículo 6, en razón de que la determinación previa de los procedimientos de seguridad reconocidos contribuiría a la certidumbre y fiabilidad de las firmas electrónicas y del comercio electrónico en general.