プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et tous deux reprirent leur course.
y los dos reemprendieron su camera.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
pendant la nuit mes terreurs me reprirent.
durante la noche, mis terrores me asaltaron de nuevo.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
(les jurés reprirent l’air serein.)
(todos los miembros del jurado respiraron con alivio).
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
(que reprirent en chœur la cuisinière et le bébé).
(con participación de la cocinera y el bebé) ¡gua!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
et tous deux reprirent au galop le chemin de la capitale.
y los dos juntos volvieron a tomar al galope el camino de la capital.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
harbert, pencroff et nab reprirent alors leurs occupations accoutumées.
harbert, pencroff y nab volvieron a sus ocupaciones acostumbradas.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
«c'est justement vous que nous attendions», reprirent les interrogateurs.
precisamente a vos estábamos esperando dijeron los interrogadores.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
le lendemain, 12 novembre, cyrus smith et ses compagnons reprirent quelque espoir.
a la mañana siguiente, 12 de noviembre, ciro smith y sus compañeros recobraron alguna esperanza.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
les joueurs reprirent le jeu après une pause relaxante afin de se lancer dans une lutte sans merci.
finalizada la pausa, los jugadores regresaron relajados y con las pilas cargadas a las mesas para sumergirse en un juego sin piedad.
最終更新: 2016-07-08
使用頻度: 2
品質:
les poursuites reprirent le 20 février 2001 et la sentence prononcée par le tribunal siégeant en première instance fut confirmée.
el procedimiento se reanudó el 20 de febrero de 2001 y la sentencia del tribunal de primera instancia fue confirmada.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
avec le mois de septembre, l'hiver fut entièrement terminé, et les travaux reprirent avec ardeur.
con el mes de septiembre terminó completamente el invierno y los colonos volvieron con más ardor a sus trabajos.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
on lui amena des petits enfants, afin qu`il les touchât. mais les disciples reprirent ceux qui les amenaient.
y le presentaban niños para que los tocase, pero los discípulos los reprendieron
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ils reprirent leurs attaques le 3 novembre 1990, mais cette fois-ci sans pouvoir pénétrer à l'intérieur du rwanda.
reanudaron sus ataques el 3 de noviembre de 1990, pero esta vez no pudieron penetrar en el interior de rwanda.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
les travaux ne reprirent qu'après la décision du conseil du 21 mars 1 972, sur la base d'un plan par étapes du mois de mars 1971.
de esta forma, las contribuciones se ajustaban mejor a la capacidad productiva de los respectivos estados miembros.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
avant de retourner aux cheminées, le marin et harbert, dans le cas où le feu leur manquerait définitivement, firent une nouvelle récolte de lithodomes, et ils reprirent silencieusement le chemin de leur demeure.
antes de volver a las chimeneas, el marino y harbert, previniendo el caso de que el fuego les faltara definitivamente, hicieron una nueva recogida de litodomos y volvieron silenciosamente a su morada.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
À la fin du xve et au début du xvie siècle, les kirghizes reprirent, en vue d'un renforcement national, l'ancienne structure militaire et administrative turque.
a finales del siglo xv y principios del xvi, los kirguises reprodujeron la antigua estructura administrativa y militar establecida por los turcos con el propósito de hacerla más sólida.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
lorsque mme bhutto annonça sa décision de rentrer au pays pour mener la campagne de son parti, les collaborateurs du général musharraf reprirent ces arguments, qu'ils continuèrent d'invoquer après son retour.
cuando la sra. bhutto anunció su decisión de regresar para participar en la campaña, el equipo del general musharraf le reiteró esos argumentos, y siguió haciéndolo después de su regreso.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
-- sans doute, reprirent aramis et porthos avec un aplomb admirable et comme si c'était la chose la plus simple, sans doute nous vous en tirerons; mais, en attendant, comme nous devons partir après-demain, vous feriez mieux de ne pas risquer cette bastille.
por supuesto contestaron aramis y porthos con un aplomo admirable y como si fuera la cosa más sencilla , por supuesto que os sacaremos; pero entretanto, como debemos marcharnos pasado mañana, haríais mejor en no correr el riesgo de la bastilla.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: