プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
f) les banques centrales situées hors de la zone euro ne peuvent souspréalimenter en billets en euros que des établissements de crédit ayant leur administration centrale ou leur siège statutaire dans leur ressort.
f) los bancos centrales de países situados fuera de la zona del euro sólo podrán subdistribuir anticipadamente billetes de banco denominados en euros entre entidades de crédito que tengan su domicilio social u oficina principal en esos países.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
a ) le point b ) est remplacé par le texte suivant : « b ) la contrepartie éligible convient avec le tiers professionnel à sous-préalimenter que ce dernier permettra à la future bcn de l' eurosystème , ou à toute autre autorité publique compétente en vertu de l' article 13 , paragraphe 3 , d' effectuer des contrôles et des inspections dans les locaux du tiers professionnel souspréalimenté afin d' y vérifier la présence des billets et pièces en euros livrés en sous-préalimentation .» b ) le point c ) est remplacé par le texte suivant :
b ) la letra c ) se sustituye por el texto siguiente : « c ) las entidades de contrapartida cualificadas pagarán a los futuros bcn del eurosistema correspondientes sanciones contractuales cuyos importes serán proporcionales a los daños sufridos , pero no inferiores al 10 % de los importes subdistribuidos anticipadamente , si : i ) a los futuros bcn del eurosistema o a otros poderes públicos competentes no se les permite efectuar las auditorías e inspecciones a que se refiere la letra b ) , o ii ) los billetes y monedas en euros subdistribuidos anticipadamente no se encuentran en los locales de los terceros profesionales receptores de la subdistribución anticipada , según dispone el presente artículo .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: