プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
les autorités n’ont pas signalé de besoins stratégiques impérieux qui justifieraient une harmonisation.
orgány neprejavili nevyhnutnú potrebu, ktorá by si vyžadovala harmonizáciu.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
les pertes subies par les agriculteurs ainsi que les problèmes financiers et de trésorerie auxquels ils continuent d'être confrontés justifieraient les paiements anticipés.
straty poľnohospodárov, ako aj ich pretrvávajúce finančné problémy a problémy s peňažným tokom, by tieto preddavky odôvodnili.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
la procédure permet également aux autorités réglementaires du monde entier de comparer les méthodes d’action et de réfléchir aux motifs qui justifieraient une modification de leur façon de légiférer.
tento postup tiež dáva regulačným orgánom na celom svete príležitosť porovnať politické prístupy a uvažovať o dôvodoch pre zmenu procesu tvorby právnych predpisov.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
le marché du travail sicilien ne semble pas présenter, par rapport au marché du travail d'autres régions, des caractéristiques qui justifieraient des salaires plus élevés dans ce secteur.
nezdá sa, že by sicílsky pracovný trh predstavoval oproti pracovným trhom iných regiónov také vlastnosti, ktoré by odôvodňovali vyššie platy v tomto odvetví.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
ces données fournissent des indications sur les problèmes qui justifieraient l’établissement de priorités en matière de contrôle de l’application de la réglementation au niveau national ou communautaire;
tieto údaje poukazujú aj na problémy, ktoré by sa mohli využiť na identifikáciu priorít v oblasti presadzovania právnych predpisov na vnútroštátnej úrovni a (alebo) úrovni eÚ.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
la commission tient le plus grand compte de toutes les modifications desbases juridiquesde ses propositions contenues dans les amendements du parlement europden. la commissions'engage i motiver d'une manidre d6taill6e les raisons qui justifieraient sa position.
komisia vezme v do najrrys5ej miere do rivahy vietky zmeny pr6vneho z6kladu svojichn6vrhov, ktord sri obsiahnutd v pozmeiujircich a dopliujricich n6vrhoch eur6pskemu parlamentu.komisia sazavdzuje svoje stanovisko podrobne od6vodnit'.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de manière générale, le présent réexamen a confirmé l’absence de circonstances différentes, au sens de l’article 11, paragraphe 9, du règlement de base, qui justifieraient de s’écarter de la méthode employée lors de l’enquête ayant conduit à l’institution des mesures en vigueur.
vo všeobecnosti sa týmto preskúmaním potvrdilo, že v zmysle článku 11 ods. 9 základného nariadenia nedošlo k zmene okolností, ktoré by odôvodňovali odchýlenie sa od metodiky použitej v prešetrovaní, ktoré viedlo k platným opatreniam.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質: